1
00:00:23,479 --> 00:00:27,442
[♪♪♪]

2
00:01:06,606 --> 00:01:08,483
How long does it take
to make a taco?

3
00:01:08,483 --> 00:01:10,401
Two minutes,
but it takes 20

4
00:01:10,401 --> 00:01:12,070
to convince them
I'm not Immigration,

5
00:01:12,070 --> 00:01:13,822
and to get the cook
up from the basement.

6
00:01:13,822 --> 00:01:15,198
Here.

7
00:01:15,198 --> 00:01:17,408
Call it.

8
00:01:17,408 --> 00:01:20,120
Uh...ex-con.
No way.

9
00:01:20,120 --> 00:01:21,871
What?
Wannabe cop.

10
00:01:21,871 --> 00:01:24,291
He's got "police academy reject"
written all over him.

11
00:01:24,291 --> 00:01:26,709
Hey, pal. Hey, buddy.

12
00:01:26,709 --> 00:01:28,586
Hey, dude!
Try "dude."

13
00:01:30,255 --> 00:01:32,090
Hey, you did time
in Chino, right?

14
00:01:32,090 --> 00:01:33,925
No, Lompoc.

15
00:01:33,925 --> 00:01:36,511
I told you, ex-con.

16
00:01:36,511 --> 00:01:39,472
It's the only job
those poor bastards can get.

17
00:01:39,472 --> 00:01:42,058
<i>13-A-six-seven,</i>
<i>you have a 459,</i>

18
00:01:42,058 --> 00:01:43,935
<i>at Centurion Storage,</i>
<i>silent alarm</i>

19
00:01:43,935 --> 00:01:45,478
<i>Alvarado and Marathon.</i>

20
00:01:47,480 --> 00:01:49,024
A-six-seven, roger.

21
00:01:49,024 --> 00:01:51,860
<i>13-A-six-seven, cancel that,</i>
<i>per alarm company.</i>

22
00:01:51,860 --> 00:01:53,444
<i>Must've been a power glitch.</i>

23
00:01:53,444 --> 00:01:55,488
a peek anyway?
Want to take

24
00:01:55,488 --> 00:01:57,991
Why is it that on these
nice, quiet nights,

25
00:01:57,991 --> 00:01:59,201
you get so restless?

26
00:01:59,201 --> 00:02:01,077
I mean, this is
a great opportunity

27
00:02:01,077 --> 00:02:02,912
for us to connect,
you know?

28
00:02:02,912 --> 00:02:05,540
we can open up with one another,
I mean,

29
00:02:05,540 --> 00:02:07,209
and really kind of talk.

30
00:02:07,209 --> 00:02:08,835
You need a hug?

31
00:02:08,835 --> 00:02:10,378
Shut up.

32
00:02:18,970 --> 00:02:22,098
Uh, you called it.

33
00:02:24,059 --> 00:02:26,435
A-six-seven, door open,
Centurion Storage,

34
00:02:26,435 --> 00:02:28,688
Alameda and 22nd. Requesting
backup.

35
00:02:28,688 --> 00:02:29,981
<i>Roger, A-six-seven.</i>

36
00:02:29,981 --> 00:02:33,068
<i>Three-one en route.</i>
Let's go.

37
00:02:34,027 --> 00:02:37,572
[CLANKING METAL]

38
00:02:37,572 --> 00:02:39,241
Hey. Hey, Charlie,

39
00:02:39,241 --> 00:02:41,159
you ever hear of that word,
"stealth"?

40
00:02:41,159 --> 00:02:44,537
Shut up.

41
00:02:44,537 --> 00:02:46,497
don't know we're here.
Well, at least they

42
00:02:46,497 --> 00:02:50,001
The element of surprise. Ready?

43
00:02:50,001 --> 00:02:51,253
Yeah, I'm ready.

44
00:02:51,253 --> 00:02:52,628
Go on.

45
00:02:52,628 --> 00:02:54,630
You're unbelievable.

46
00:03:11,564 --> 00:03:13,649
Let's split up.
Okay.

47
00:03:42,304 --> 00:03:43,471
[GUNSHOTS OVER RADIO]

48
00:03:43,471 --> 00:03:45,056
CHARLIE:
<i>Hank!</i>

49
00:03:45,056 --> 00:03:47,392
A-six-seven, shots fired,
shots fired!

50
00:03:47,392 --> 00:03:49,436
Officer needs help!

51
00:03:50,979 --> 00:03:53,231
<i>Hank, taking fire,</i>

52
00:03:53,231 --> 00:03:55,900
<i>four to five suspects</i>
<i>on my side.</i>

53
00:03:58,153 --> 00:04:00,113
<i>Hank!</i>

54
00:04:21,884 --> 00:04:23,303
Come in. Where you at?

55
00:04:23,303 --> 00:04:25,430
<i>I'm in the big room</i>
<i>off the office.</i>

56
00:04:25,430 --> 00:04:27,682
I got you!
<i>Hank!</i>

57
00:04:30,935 --> 00:04:32,312
Hank!

58
00:04:32,312 --> 00:04:35,315
It's bulletproof!
I'm coming in!

59
00:04:41,154 --> 00:04:43,531
Charlie, your six!

60
00:04:43,531 --> 00:04:45,700
What?

61
00:04:45,700 --> 00:04:48,495
Your six!

62
00:04:54,834 --> 00:04:58,546
A-six-seven, my partner is down!

63
00:04:58,546 --> 00:05:01,466
Uh, request paramedics.

64
00:05:01,466 --> 00:05:04,260
I have four suspects... armed.

65
00:05:04,260 --> 00:05:07,847
My partner has been hit!

66
00:05:07,847 --> 00:05:10,392
<i>All units, all units,</i>
<i>all L.A. units,</i> DISPATCHER:

67
00:05:10,392 --> 00:05:13,269
<i>officer down,</i>
<i>officer down.</i>

68
00:05:38,253 --> 00:05:41,464
Impressive shooting,
Montgomery.

69
00:05:41,464 --> 00:05:42,798
You realize, though,

70
00:05:42,798 --> 00:05:44,842
the target in the middle.
that you missed

71
00:05:47,053 --> 00:05:48,471
Who, the brother?

72
00:05:48,471 --> 00:05:49,764
I wasn't shooting at him.

73
00:05:49,764 --> 00:05:52,058
You mind telling me why not?

74
00:05:52,058 --> 00:05:53,600
He don't look suspicious to me.

75
00:05:53,600 --> 00:05:55,644
One lone brother,

76
00:05:55,644 --> 00:05:58,856
white guys with guns.
surrounded by four

77
00:05:58,856 --> 00:06:00,483
The man is terrified.

78
00:06:00,483 --> 00:06:02,151
What do want him to do,
tap dance?

79
00:06:02,151 --> 00:06:04,946
It's all right,
brother. Okay?

80
00:06:04,946 --> 00:06:06,364
I got you.

81
00:06:06,364 --> 00:06:09,200
Don't be afraid
to call 911.

82
00:06:09,200 --> 00:06:10,617
I keeps it clean,

83
00:06:10,617 --> 00:06:12,579
when Earl Montgomery's
on the scene.

84
00:06:12,579 --> 00:06:15,290
What the problem is?

85
00:06:15,290 --> 00:06:19,461
[BAGPIPES PLAYING
"AMAZING GRACE"]

86
00:06:26,759 --> 00:06:29,762
On behalf of the citizens
of Los Angeles,

87
00:06:29,762 --> 00:06:32,307
I present to you
our nation's flag.

88
00:06:36,852 --> 00:06:38,854
McDuff.

89
00:06:38,854 --> 00:06:40,189
Charlie, Hank.
Sorry about

90
00:06:40,189 --> 00:06:42,024
He was a good man.

91
00:06:42,024 --> 00:06:44,651
I want in on the investigation.
Hank, I think it's best

92
00:06:44,651 --> 00:06:46,529
if we let McDuff handle this
in his own way.

93
00:06:46,529 --> 00:06:48,114
It's a complicated situation.

94
00:06:48,114 --> 00:06:49,907
What's so complicated about it?

95
00:06:49,907 --> 00:06:51,618
My partner's dead,
and I just want

96
00:06:51,618 --> 00:06:53,453
who pulled the trigger.
the son of a bitch

97
00:06:53,453 --> 00:06:55,871
There was over $800,000
of stolen computer chips

98
00:06:55,871 --> 00:06:57,748
and a police warrant
to seize it.

99
00:06:57,748 --> 00:07:00,460
The night before the raid,
somebody cleared it out.

100
00:07:00,460 --> 00:07:02,795
any goddamned computer chips.
Look, I don't care about

101
00:07:02,795 --> 00:07:04,506
I just want the guy
who killed Charlie.

102
00:07:04,506 --> 00:07:05,965
You're a uniform,
not a detective.

103
00:07:05,965 --> 00:07:08,551
Stick to your job.
Fine.

104
00:07:08,551 --> 00:07:10,970
Interfere with an investigation,
you won't have a job.

105
00:07:10,970 --> 00:07:12,388
Yeah, fine.
Am I clear?

106
00:07:12,388 --> 00:07:14,265
Hank, Hank.
They're going to find him.

107
00:07:14,265 --> 00:07:15,558
Yeah.

108
00:07:15,558 --> 00:07:16,976
When chasing a suspect,

109
00:07:16,976 --> 00:07:19,103
maintain visual contact,
the goal is simply to

110
00:07:19,103 --> 00:07:20,938
until a backup force
of sufficient size

111
00:07:20,938 --> 00:07:23,899
can arrive to assist
in the arrest.

112
00:07:25,193 --> 00:07:26,944
Time!

113
00:07:26,944 --> 00:07:28,154
Nice job, Taylor.

114
00:07:28,154 --> 00:07:31,366
Pssh. Aw.

115
00:07:31,366 --> 00:07:34,160
Did you say something,
Montgomery?

116
00:07:34,160 --> 00:07:38,956
You said, "Nice job, Taylor,"
and I just said, "Pssh, aw."

117
00:07:38,956 --> 00:07:40,708
you can do it better?
Do you think

118
00:07:40,708 --> 00:07:43,211
Let me think.

119
00:07:43,211 --> 00:07:45,630
Check me out.

120
00:07:45,630 --> 00:07:48,466
you think he ready?
Hey, Taylor,

121
00:07:48,466 --> 00:07:50,301
It's all yours.
I'll take this one.

122
00:07:50,301 --> 00:07:52,637
Show this boy how it's done.

123
00:07:57,725 --> 00:08:01,604
[MAKING SIREN SOUND]

124
00:08:01,604 --> 00:08:03,314
So you the suspect, man?

125
00:08:03,314 --> 00:08:04,691
What you do?

126
00:08:04,691 --> 00:08:05,983
Doesn't matter.

127
00:08:05,983 --> 00:08:07,818
Oh, so you could have
robbed a bank,

128
00:08:07,818 --> 00:08:09,195
mugged an old lady,

129
00:08:09,195 --> 00:08:10,863
said something about my mama?

130
00:08:10,863 --> 00:08:14,116
Just chase me, smart-mouth.

131
00:08:14,116 --> 00:08:15,910
Okay, Mr. White Bank Robber.

132
00:08:15,910 --> 00:08:18,580
[MAKING ALARM SOUND]

133
00:08:49,527 --> 00:08:51,070
Hah-hah-hah!

134
00:08:55,783 --> 00:08:58,369
[CRASH]

135
00:08:58,369 --> 00:09:01,581
[SCREAMING]

136
00:09:12,133 --> 00:09:14,552
You're insane!

137
00:09:14,552 --> 00:09:16,345
And you're resisting arrest.

138
00:09:23,102 --> 00:09:25,396
Don't you run from me!

139
00:09:25,396 --> 00:09:28,650
Don't you run from me.
I'm insane?

140
00:09:28,650 --> 00:09:30,777
I'm insane when it comes to old
lady muggers, huh?

141
00:09:30,777 --> 00:09:32,069
Look here, huh?

142
00:09:32,069 --> 00:09:33,655
You like robbing
banks, huh?

143
00:09:33,655 --> 00:09:36,658
You said something
about my mama?

144
00:09:36,658 --> 00:09:38,785
And I heard you
call me "boy."

145
00:09:38,785 --> 00:09:40,745
Uh-huh...

146
00:09:40,745 --> 00:09:43,122
That's "cowboy" to you.

147
00:09:43,122 --> 00:09:44,457
Time!

148
00:09:51,297 --> 00:09:52,715
Oh, I see how this works.

149
00:09:52,715 --> 00:09:55,009
can't tolerate a black man
The system

150
00:09:55,009 --> 00:09:56,761
with my superior police skills,
huh?

151
00:09:56,761 --> 00:09:58,304
of law enforcement,
I'm the future

152
00:09:58,304 --> 00:09:59,681
and it scares you,

153
00:09:59,681 --> 00:10:01,349
because you're going to be
out of work.

154
00:10:01,349 --> 00:10:03,559
when the NBA was all white.
Look, I remember

155
00:10:03,559 --> 00:10:04,935
Get off me.

156
00:10:04,935 --> 00:10:08,815
That's all right.
I'm cool,

157
00:10:08,815 --> 00:10:10,899
because y'all are losing
somebody good, though.

158
00:10:10,899 --> 00:10:13,861
I'm a virtual one-man
kung-fu SWAT team.

159
00:10:13,861 --> 00:10:16,656
Argh! Ugh!

160
00:10:16,656 --> 00:10:18,282
That's all right.

161
00:10:18,282 --> 00:10:20,660
I got skills!

162
00:10:20,660 --> 00:10:24,121
You bitches!

163
00:10:26,874 --> 00:10:28,292
Hank...

164
00:10:28,292 --> 00:10:30,378
you don't have
to get back out there so soon.

165
00:10:30,378 --> 00:10:33,005
No, I'm better off.

166
00:10:33,005 --> 00:10:34,632
Want somebody to ride with you?

167
00:10:34,632 --> 00:10:36,467
No, it's okay.

168
00:10:51,315 --> 00:10:54,109
Aw.

169
00:11:19,385 --> 00:11:21,095
Need some help?

170
00:11:21,095 --> 00:11:23,013
if I need some help,
You asking me

171
00:11:23,013 --> 00:11:25,224
or if I'm stealing this car?

172
00:11:25,224 --> 00:11:26,893
Okay, fine.

173
00:11:26,893 --> 00:11:28,436
Are you stealing
this car?

174
00:11:28,436 --> 00:11:32,607
Does it look like
I'm stealing this damn car?

175
00:11:32,607 --> 00:11:34,108
Little bit.

176
00:11:34,108 --> 00:11:36,778
Why? Because I'm black?

177
00:11:36,778 --> 00:11:38,362
White man has his hand
in the car,

178
00:11:38,362 --> 00:11:40,782
you'd probably give him
a Good Samaritan award, huh?

179
00:11:40,782 --> 00:11:43,367
Figure he's just going around,
turning off people's lights.

180
00:11:43,367 --> 00:11:46,537
and registration, please?
Could I see your license

181
00:11:46,537 --> 00:11:50,082
a damn thing, you Nazi.
I ain't showing you

182
00:11:50,082 --> 00:11:52,084
Excuse me?

183
00:11:52,084 --> 00:11:53,252
Hey, man!

184
00:11:53,252 --> 00:11:56,004
This is my car, okay?
This here?

185
00:11:56,004 --> 00:11:58,173
done nothing wrong.
Now, I ain't

186
00:11:58,173 --> 00:12:00,885
Now, the way I see it,
you owe me an apology.

187
00:12:00,885 --> 00:12:02,595
What did you just call me?

188
00:12:02,595 --> 00:12:04,012
You ain't
listening, baby.

189
00:12:04,012 --> 00:12:06,348
We ain't got nothing
to talk about,

190
00:12:06,348 --> 00:12:08,559
with you saying, "I'm sorry."
unless it starts

191
00:12:08,559 --> 00:12:10,436
You're on dangerous grounds
here, bub.

192
00:12:10,436 --> 00:12:13,439
comes out of your mouth next.
I'd be very careful what

193
00:12:13,439 --> 00:12:17,318
Oh. You want to hear what comes
out of my mouth next?

194
00:12:17,318 --> 00:12:18,945
You're...

195
00:12:18,945 --> 00:12:20,613
a...

196
00:12:20,613 --> 00:12:22,406
***...

197
00:12:22,406 --> 00:12:25,451
pig.

198
00:12:25,451 --> 00:12:26,953
You're under arrest.

199
00:12:26,953 --> 00:12:28,370
Oh, no.

200
00:12:28,370 --> 00:12:30,164
I ain't under arrest.
You're under arrest.

201
00:12:30,164 --> 00:12:32,875
I'm arresting your ass.
Citizen's arrest.

202
00:12:32,875 --> 00:12:35,252
You're under arrest
for illegal false arrest.

203
00:12:35,252 --> 00:12:37,463
Get your hands up on the car,
and give me those cuffs.

204
00:12:37,463 --> 00:12:39,757
Back off! I'm warning you.

205
00:12:39,757 --> 00:12:41,258
You're warning me?

206
00:12:41,258 --> 00:12:43,218
to shut the hell up.
You have the right

207
00:12:43,218 --> 00:12:45,304
Get up against the car.
All right, that's it.

208
00:12:45,304 --> 00:12:47,723
Don't make me add
resisting arrest to the charges.

209
00:12:47,723 --> 00:12:50,351
Now! Up against the car!

210
00:12:50,351 --> 00:12:52,645
Hey, watch my car, okay?
I just had it detailed.

211
00:12:52,645 --> 00:12:54,480
Hey, just settle down,
do you understand?

212
00:12:54,480 --> 00:12:56,899
This is police brutality, okay?

213
00:12:56,899 --> 00:12:59,694
but compounding your problems.
And you ain't doing nothing

214
00:12:59,694 --> 00:13:01,403
I've had enough of your crap.

215
00:13:01,403 --> 00:13:02,947
Get off me. I--

216
00:13:02,947 --> 00:13:05,031
[BUZZING]
Whoa!

217
00:13:05,031 --> 00:13:06,534
What?
Whoa.

218
00:13:06,534 --> 00:13:08,661
There's a big-ass bumblebee
behind you!

219
00:13:08,661 --> 00:13:11,914
to fall for that crap, do you?
You don't think I'm going

220
00:13:11,914 --> 00:13:13,207
I'm allergic to bees.

221
00:13:13,207 --> 00:13:16,168
I'll seize up and die.
If I get stung,

222
00:13:17,670 --> 00:13:18,963
What--

223
00:13:18,963 --> 00:13:21,382
Just ignore him
and he won't touch you.

224
00:13:22,925 --> 00:13:24,593
Look! See it?

225
00:13:24,593 --> 00:13:26,136
Right there.

226
00:13:26,136 --> 00:13:27,889
Yeah, I'm going to--

227
00:13:29,557 --> 00:13:30,975
Help!

228
00:13:30,975 --> 00:13:32,685
He's trying
to kill me!

229
00:13:32,685 --> 00:13:34,520
He's trying to kill me!
Help! Help!

230
00:13:34,520 --> 00:13:37,063
Get down!

231
00:13:37,063 --> 00:13:39,316
Don't kill me!

232
00:13:39,316 --> 00:13:41,527
I got him!

233
00:13:45,948 --> 00:13:47,742
<i>What you are seeing</i>
<i>is a home video...</i>

234
00:13:47,742 --> 00:13:50,285
Check this out.
<i>...taken earlier today,</i>

235
00:13:50,285 --> 00:13:52,914
<i>police officer Hank Rafferty</i>
<i>showing Los Angeles</i>

236
00:13:52,914 --> 00:13:55,833
<i>brutally beating an</i>
<i>unidentified black male.</i>

237
00:13:55,833 --> 00:13:57,209
<i>The police</i>
<i>are withholding</i>

238
00:13:57,209 --> 00:13:58,920
<i>the name of the victim,</i>

239
00:13:58,920 --> 00:14:01,171
<i>this photograph of the man,</i>
<i>but we have obtained</i>

240
00:14:01,171 --> 00:14:03,007
<i>taken after the beating,</i>

241
00:14:03,007 --> 00:14:07,344
<i>his face grotesquely</i>
<i>bruised and swollen.</i>

242
00:14:09,055 --> 00:14:11,223
It was a bumblebee.

243
00:14:12,349 --> 00:14:14,268
<i>Police officer Hank Rafferty's</i>

244
00:14:14,268 --> 00:14:15,853
<i>of a black suspect</i>
<i>vicious beating</i>

245
00:14:15,853 --> 00:14:18,146
<i>a swift and angry response</i>
<i>has sparked</i>

246
00:14:18,146 --> 00:14:19,899
<i>from the black community.</i>

247
00:14:19,899 --> 00:14:22,150
<i>Detective Frank McDuff</i>
<i>had this reaction.</i>

248
00:14:22,150 --> 00:14:24,319
<i>that the police department</i>
<i>I want to assure you</i>

249
00:14:24,319 --> 00:14:25,863
<i>and the district attorney's</i>
<i>office</i>

250
00:14:25,863 --> 00:14:27,907
<i>are treating this matter</i>
<i>very seriously.</i>

251
00:14:27,907 --> 00:14:29,617
<i>I urge the people of this city</i>

252
00:14:29,617 --> 00:14:32,954
<i>and trust us to do our job.</i>
<i>to please be patient</i>

253
00:14:32,954 --> 00:14:36,082
<i>this is an isolated incident.</i>
<i>Clearly,</i>

254
00:14:41,462 --> 00:14:42,880
It was a bee.

255
00:14:42,880 --> 00:14:44,840
Get the hell out of here.

256
00:14:49,344 --> 00:14:51,430
Mr. Montgomery,

257
00:14:51,430 --> 00:14:52,807
Detective McDuff,
this is

258
00:14:52,807 --> 00:14:54,141
Lieutenant Washington,

259
00:14:54,141 --> 00:14:56,811
and District Attorney
Robert Barton.

260
00:14:56,811 --> 00:14:58,604
Good morning.
Morning.

261
00:14:58,604 --> 00:15:00,230
Call me.

262
00:15:00,230 --> 00:15:02,524
I'm serious. Giggler.

263
00:15:02,524 --> 00:15:03,901
All right.

264
00:15:03,901 --> 00:15:05,235
Weren't you on TV last night?

265
00:15:05,235 --> 00:15:06,737
Oh, snap,

266
00:15:06,737 --> 00:15:08,238
that is you.

267
00:15:08,238 --> 00:15:09,531
What's up, man?

268
00:15:09,531 --> 00:15:11,283
What happened to your face?

269
00:15:11,283 --> 00:15:14,453
of your deranged officers.
I was attacked by one

270
00:15:14,453 --> 00:15:17,164
to the swelling and the bruises?
No, I mean, what happened

271
00:15:17,164 --> 00:15:19,875
Oh, that. That ain't nothing
but allergies,

272
00:15:19,875 --> 00:15:21,961
you know, bee stings.
Come again?

273
00:15:21,961 --> 00:15:23,712
Y'all mind if I have a seat?

274
00:15:23,712 --> 00:15:25,756
Uh, it's cool.

275
00:15:25,756 --> 00:15:27,424
I mean, y'all going
to ask a brother

276
00:15:27,424 --> 00:15:29,510
don't even offer me a seat.
all these questions,

277
00:15:29,510 --> 00:15:32,471
All right, well, uh,
What's happening?

278
00:15:32,471 --> 00:15:34,348
slammed into the car,
while I was being

279
00:15:34,348 --> 00:15:36,976
jammed into my neck,
having billy clubs

280
00:15:36,976 --> 00:15:39,603
that psychotic storm trooper
y'all call a cop

281
00:15:39,603 --> 00:15:41,147
also allowed

282
00:15:41,147 --> 00:15:44,692
to nearly sting me to death.
this big-ass bumblebee

283
00:15:44,692 --> 00:15:47,069
I'm not even sure
that that bee

284
00:15:47,069 --> 00:15:48,529
wasn't one of his own.

285
00:15:48,529 --> 00:15:52,658
anti-Africanized attack bee,
You know, like some

286
00:15:52,658 --> 00:15:54,201
trained to hate black people,

287
00:15:54,201 --> 00:15:56,037
but, you know what?

288
00:15:56,037 --> 00:15:58,372
that y'all are going to uncover
That's the sort of thing

289
00:15:58,372 --> 00:16:00,374
of your investigation,
in the course

290
00:16:00,374 --> 00:16:02,292
so, I ain't tripping.

291
00:16:02,292 --> 00:16:04,503
Would you excuse us
for just a moment?

292
00:16:04,503 --> 00:16:06,213
Do your thing, man.

293
00:16:06,213 --> 00:16:08,256
Thank you.

294
00:16:11,135 --> 00:16:13,679
WHISPERING:
We can't put this guy on the stand.

295
00:16:13,679 --> 00:16:15,472
He's unstable.

296
00:16:15,472 --> 00:16:17,808
Not to mention
that he doesn't--

297
00:16:17,808 --> 00:16:20,061
Yo!

298
00:16:20,061 --> 00:16:23,271
Who's the<i> Planet of the Apes-</i>
looking lady in the dress?

299
00:16:24,565 --> 00:16:25,900
That's my father.

300
00:16:25,900 --> 00:16:29,486
Handsome man.

301
00:16:29,486 --> 00:16:30,946
I don't believe this.

302
00:16:30,946 --> 00:16:32,364
I'm calling off the prelim.

303
00:16:32,364 --> 00:16:33,824
This is crazy.
Hold it, hold it.

304
00:16:33,824 --> 00:16:35,242
Whether you like this guy
or not,

305
00:16:35,242 --> 00:16:36,952
violated his rights.
Hank Rafferty

306
00:16:36,952 --> 00:16:39,205
not gonna look the other way.
People of this city are

307
00:16:39,205 --> 00:16:41,456
We can't go
through this again.

308
00:16:41,456 --> 00:16:42,958
You drop the prosecution,

309
00:16:42,958 --> 00:16:45,086
you've got a riot on your hands.
and I guarantee

310
00:16:47,546 --> 00:16:50,674
Earl, do you, uh, do you work?

311
00:16:50,674 --> 00:16:52,676
do you have a steady job?
I mean,

312
00:16:52,676 --> 00:16:55,554
I work in security, man.
Yes, I work.

313
00:16:55,554 --> 00:16:57,056
Ah.

314
00:16:57,056 --> 00:16:59,016
I get back in the academy.
That's just until

315
00:16:59,016 --> 00:17:00,893
Speaking of which,
you know what,

316
00:17:00,893 --> 00:17:02,561
y'all need to investigate them.

317
00:17:02,561 --> 00:17:04,146
If they wouldn't have--

318
00:17:04,146 --> 00:17:06,481
Mr. Montgomery,
all allergies aside,

319
00:17:06,481 --> 00:17:09,443
did Officer Rafferty
assault you or not?

320
00:17:09,443 --> 00:17:11,528
I've got to say it?
How many times

321
00:17:11,528 --> 00:17:12,780
All right.

322
00:17:12,780 --> 00:17:15,783
Let's get down
to business.

323
00:17:15,783 --> 00:17:17,910
of the County of Los Angeles
Superior Court

324
00:17:17,910 --> 00:17:19,745
is now in session.

325
00:17:19,745 --> 00:17:21,455
Please be seated.

326
00:17:21,455 --> 00:17:23,249
People of the State
of California

327
00:17:23,249 --> 00:17:24,583
versus Henry Rafferty.

328
00:17:24,583 --> 00:17:26,585
Case number CV34259.

329
00:17:26,585 --> 00:17:30,380
Your Honorable Marsha Gailey
presiding.

330
00:17:30,380 --> 00:17:33,050
Okay, it's at this time
that the bee appeared.

331
00:17:33,050 --> 00:17:34,718
Right here.
There it is.

332
00:17:34,718 --> 00:17:37,679
It's coming in.

333
00:17:37,679 --> 00:17:40,432
You can't really see it
on the tape, but it...

334
00:17:40,432 --> 00:17:42,268
it's there.

335
00:17:42,268 --> 00:17:44,311
Okay.

336
00:17:44,311 --> 00:17:47,982
I'm swatting it
with my stick.

337
00:17:47,982 --> 00:17:50,567
There I am, stomping on it...

338
00:17:50,567 --> 00:17:54,155
with the heel
of my boot.

339
00:17:54,155 --> 00:17:56,364
Kept missing it.

340
00:17:56,364 --> 00:17:58,867
It's not a good angle.

341
00:17:58,867 --> 00:18:00,535
So, Mr. Montgomery, are you
claiming

342
00:18:00,535 --> 00:18:02,079
no bumblebee present
there was

343
00:18:02,079 --> 00:18:03,538
of the incident?
at the time

344
00:18:03,538 --> 00:18:05,291
No, I'm not.

345
00:18:05,291 --> 00:18:07,960
There was a bumblebee present,
man.

346
00:18:07,960 --> 00:18:10,629
Oh, good.

347
00:18:10,629 --> 00:18:12,006
And there were birds chirping.

348
00:18:12,006 --> 00:18:13,548
There were dogs barking.

349
00:18:13,548 --> 00:18:15,509
Hell, for all I know,

350
00:18:15,509 --> 00:18:17,261
there was a chipmunk
in the bushes,

351
00:18:17,261 --> 00:18:20,222
humping a turtle.

352
00:18:20,222 --> 00:18:22,390
You've got to be careful
with them chipmunks.

353
00:18:22,390 --> 00:18:23,642
They'll hump anything.

354
00:18:23,642 --> 00:18:25,019
[GAVEL BANGING]

355
00:18:27,313 --> 00:18:30,065
This is no laughing matter,
Mr. Montgomery.

356
00:18:30,065 --> 00:18:32,484
I came here for justice.
Look, man,

357
00:18:32,484 --> 00:18:34,278
Okay, that man right there?

358
00:18:34,278 --> 00:18:36,738
That man harassed
and choked me.

359
00:18:36,738 --> 00:18:38,907
He used excessive violence,

360
00:18:38,907 --> 00:18:43,537
or was not a bumblebee, sir.
way before there was

361
00:18:45,706 --> 00:18:47,457
I know the score.

362
00:18:47,457 --> 00:18:50,669
I've been pulled over for D.W.B.
It's not the first time

363
00:18:50,669 --> 00:18:52,254
D.W.B.?

364
00:18:52,254 --> 00:18:54,173
Driving While Black.

365
00:18:54,173 --> 00:18:55,757
Move to strike.

366
00:18:55,757 --> 00:18:57,343
Kiss my ass.

367
00:19:00,346 --> 00:19:02,348
Will the defendant
please rise?

368
00:19:04,933 --> 00:19:08,229
The jury has found you
guilty as charged.

369
00:19:10,105 --> 00:19:12,316
You are hereby sentenced

370
00:19:12,316 --> 00:19:15,527
to serve six months
in a state penitentiary.

371
00:19:17,571 --> 00:19:20,407
Okay, move along.
Murphy.

372
00:19:20,407 --> 00:19:23,785
Let's go. Keep it moving.
Rafferty.

373
00:19:27,706 --> 00:19:29,666
that white cop, huh?
You must be

374
00:19:29,666 --> 00:19:31,459
Beat up the black guy.

375
00:19:31,459 --> 00:19:32,961
What makes you say that?

376
00:19:32,961 --> 00:19:35,756
Them.

377
00:19:39,301 --> 00:19:41,469
Oh, man.

378
00:19:52,314 --> 00:19:54,191
Hey,<i> ese.</i>

379
00:19:54,191 --> 00:19:56,735
Save your strength, man.
You're going to need it.

380
00:19:56,735 --> 00:19:58,737
You look cute, baby.

381
00:19:58,737 --> 00:20:00,655
Get going.
[CATCALLS]

382
00:20:00,655 --> 00:20:03,200
Look, don't mess with me, or
I'll throw your ass in solitary.

383
00:20:03,200 --> 00:20:05,160
Bring him on in here.

384
00:20:15,712 --> 00:20:20,259
You're out of the hole.
All right, let's go.

385
00:20:20,259 --> 00:20:22,177
Hey, how long
have I been in here?

386
00:20:22,177 --> 00:20:24,721
Three months.

387
00:20:37,401 --> 00:20:40,988
{\an8}Congratulations.
MAN:

388
00:20:40,988 --> 00:20:42,323
graduating class
You are the

389
00:20:42,323 --> 00:20:44,158
of this third week
of August.

390
00:20:44,158 --> 00:20:45,867
don't make it
Many people

391
00:20:45,867 --> 00:20:48,036
of intense training.
through both days

392
00:20:48,036 --> 00:20:50,497
You are the elite.

393
00:20:50,497 --> 00:20:51,915
Wherever you go,

394
00:20:51,915 --> 00:20:53,792
you'll be part of this
special fraternity.

395
00:20:53,792 --> 00:20:55,877
everything you'll need
You're equipped with

396
00:20:55,877 --> 00:20:57,463
to do your job.

397
00:20:57,463 --> 00:20:59,423
Flashlight,

398
00:20:59,423 --> 00:21:01,383
pepper spray,

399
00:21:01,383 --> 00:21:03,593
and, if things get really nasty,

400
00:21:03,593 --> 00:21:08,265
a coin holster full of quarters
so you can call the police.

401
00:21:08,265 --> 00:21:10,809
Congratulations.

402
00:21:17,483 --> 00:21:19,526
What do you mean,
you got nothing?

403
00:21:19,526 --> 00:21:21,903
You had a crime scene,
physical evidence.

404
00:21:21,903 --> 00:21:23,864
I gave you a goddamn tattoo.

405
00:21:23,864 --> 00:21:25,407
Which was a ghost.

406
00:21:25,407 --> 00:21:27,493
We couldn't find anything on it
in the database.

407
00:21:27,493 --> 00:21:29,328
Look, these things
take time, Hank.

408
00:21:29,328 --> 00:21:32,206
Holy cow, check it out.
Oh, please--

409
00:21:32,206 --> 00:21:34,791
Hank Rafferty, a security guard.

410
00:21:34,791 --> 00:21:36,918
Nobody throw their gum
on the ground, okay?

411
00:21:36,918 --> 00:21:40,797
We'd get like a, uh...
like a warning.

412
00:21:48,680 --> 00:21:52,226
<i>on the A.D.W. in progress.</i>
<i>21 unit, additional</i>

413
00:21:52,226 --> 00:21:55,354
<i>blue jacket, brown pants.</i>
<i>Suspect, male white,</i>

414
00:21:55,354 --> 00:21:57,731
<i>Male black, green shirt,</i>
<i>brown pants.</i>

415
00:21:57,731 --> 00:22:00,192
<i>Fled eastbound on foot.</i>

416
00:22:15,832 --> 00:22:17,292
Excuse me.

417
00:22:17,292 --> 00:22:19,086
You ever see that?

418
00:22:21,755 --> 00:22:23,173
DISPATCHER:
<i>459.</i>

419
00:22:23,173 --> 00:22:24,841
<i>A and L Beverages,</i>
<i>Silent alarm,</i>

420
00:22:24,841 --> 00:22:27,302
<i>18th and Main.</i>
<i>Cancel that.</i>

421
00:22:27,302 --> 00:22:29,555
<i>Must have been</i>
<i>a power glitch.</i>

422
00:22:29,555 --> 00:22:31,723
Gotcha.

423
00:22:58,792 --> 00:23:01,044
Where's security?

424
00:23:06,049 --> 00:23:08,218
Freeze!

425
00:23:08,218 --> 00:23:09,886
What're you doing?

426
00:23:09,886 --> 00:23:13,932
and I couldn't find a switch,
The lights went out

427
00:23:13,932 --> 00:23:15,725
so I was filing in the dark.

428
00:23:15,725 --> 00:23:17,519
That's why I called you here.

429
00:23:17,519 --> 00:23:23,066
Lola, filing in the dark
is a serious offense.

430
00:23:23,066 --> 00:23:25,319
You're in a lot of trouble.
Uh, um...

431
00:23:25,319 --> 00:23:27,028
Get up against that wall.

432
00:23:27,028 --> 00:23:28,696
What are you going to do to me?

433
00:23:28,696 --> 00:23:30,407
I'm going to search you.

434
00:23:30,407 --> 00:23:34,286
Make sure you ain't carrying
any concealed weapons.

435
00:23:35,454 --> 00:23:37,705
Ooh!

436
00:23:37,705 --> 00:23:39,291
You finding anything?

437
00:23:39,291 --> 00:23:43,545
What?
Is this a thong?

438
00:23:49,468 --> 00:23:51,595
to strip-search me?
Are you going

439
00:23:51,595 --> 00:23:53,930
No.

440
00:23:53,930 --> 00:23:55,390
I'm going to put on
some music.

441
00:23:55,390 --> 00:23:57,851
to strip-search yourself.
You're going

442
00:23:57,851 --> 00:24:02,648
[BARRY WHITE'S "CAN'T GET ENOUGH
OF YOUR LOVE BABE" PLAYING]

443
00:24:02,648 --> 00:24:03,857
Whoa, whoa, slow it up for me.

444
00:24:03,857 --> 00:24:05,984
Nice and easy.

445
00:24:05,984 --> 00:24:07,444
Yeah.

446
00:24:11,406 --> 00:24:14,700
of your love, babe!
Can't get enough

447
00:24:14,700 --> 00:24:16,786
Okay, catch those two.
Come on. MAN:

448
00:24:16,786 --> 00:24:18,205
Get the motherboard.

449
00:24:18,205 --> 00:24:20,874
I got it.
Check those boxes, man.

450
00:24:20,874 --> 00:24:23,043
Load them up. Get them out of
here.

451
00:24:23,043 --> 00:24:24,961
Come on, guys.
Let's check the load.

452
00:24:24,961 --> 00:24:27,005
Oh, yeah, Earl.

453
00:24:27,005 --> 00:24:29,508
No. Don't call me Earl.

454
00:24:29,508 --> 00:24:31,092
Call me officer.

455
00:24:31,092 --> 00:24:33,387
Okay.

456
00:24:33,387 --> 00:24:35,055
Yeah, yeah.

457
00:24:35,055 --> 00:24:37,723
give it to me now...
Are you going to

458
00:24:37,723 --> 00:24:39,184
officer?

459
00:24:39,184 --> 00:24:41,186
Hell, yeah.

460
00:24:41,186 --> 00:24:43,564
I'm going to
incarcerate you.

461
00:24:43,564 --> 00:24:46,024
Oh!

462
00:24:46,024 --> 00:24:48,068
Yeah, you know my style.

463
00:24:48,068 --> 00:24:50,696
I like it wild.
Ooh.

464
00:24:50,696 --> 00:24:52,155
All right,
pass that over here.

465
00:24:52,155 --> 00:24:53,990
No, I got it.

466
00:24:57,327 --> 00:24:59,037
Freeze!

467
00:25:01,331 --> 00:25:03,417
Hands up!

468
00:25:06,878 --> 00:25:09,130
What was that?

469
00:25:12,175 --> 00:25:14,052
I said freeze!

470
00:25:14,052 --> 00:25:15,887
You, behind there!

471
00:25:15,887 --> 00:25:18,599
Might get a little dangerous.
Wait here.

472
00:25:18,599 --> 00:25:20,642
Oh, you really playing
this thing out,

473
00:25:20,642 --> 00:25:21,976
aren't you, baby?

474
00:25:21,976 --> 00:25:23,937
about a hit six months ago,
Talk to me

475
00:25:23,937 --> 00:25:26,440
Centurion Storage.
Go to hell.

476
00:25:26,440 --> 00:25:28,774
We wondered where security was.

477
00:25:30,736 --> 00:25:33,697
Drop the weapon.

478
00:25:33,697 --> 00:25:37,534
You should've run when
you had the chance.

479
00:25:37,534 --> 00:25:39,244
Now you've got no chance.

480
00:25:39,244 --> 00:25:41,371
[GUNSHOT]

481
00:25:41,371 --> 00:25:42,830
Over there!
MAN 1:

482
00:25:42,830 --> 00:25:44,790
There he is! Get him!
MAN 2:

483
00:25:58,263 --> 00:26:00,223
Somebody, shoot them!

484
00:26:00,223 --> 00:26:01,891
Thanks.

485
00:26:01,891 --> 00:26:04,519
No sweat.

486
00:26:04,519 --> 00:26:06,229
are you doing here?
What the hell

487
00:26:06,229 --> 00:26:08,148
I work here.
What the hell you doing here?

488
00:26:08,148 --> 00:26:10,900
in prison because of you!
I spent six months

489
00:26:10,900 --> 00:26:14,279
That's all they gave you?
Six months?

490
00:26:14,279 --> 00:26:15,697
[GUNFIRE]

491
00:26:21,953 --> 00:26:23,246
Damn it, Earl!

492
00:26:23,246 --> 00:26:25,499
This ain't turning me on!

493
00:26:27,208 --> 00:26:29,461
What the hell is that?

494
00:26:29,461 --> 00:26:32,255
Earl Junior.
Likes to hang out with Daddy.

495
00:26:32,255 --> 00:26:33,839
Precious, ain't it?

496
00:26:33,839 --> 00:26:36,593
Get the goods! Load 'em up now.
MAN:

497
00:26:38,844 --> 00:26:40,138
Cover me!

498
00:26:40,138 --> 00:26:41,889
Hey, man, you ain't my boss.

499
00:26:41,889 --> 00:26:43,891
Way I see it,
we work for the same company.

500
00:26:43,891 --> 00:26:47,228
Since I got seniority,
you cover me.

501
00:26:50,940 --> 00:26:52,359
Okay, I cover you.

502
00:26:52,359 --> 00:26:54,528
Go.

503
00:27:20,261 --> 00:27:22,389
No! My car!

504
00:27:23,931 --> 00:27:26,309
No, not my car!

505
00:27:29,187 --> 00:27:31,189
Somebody shoot that monkey.

506
00:27:31,189 --> 00:27:33,650
What did you call me?

507
00:27:40,574 --> 00:27:42,367
Let's go, now!

508
00:27:55,589 --> 00:27:56,922
Get them in here!

509
00:27:56,922 --> 00:27:58,884
Go, go, go, go!

510
00:28:27,328 --> 00:28:29,748
Why, because I'm a black man?
Get out of my car!

511
00:28:29,748 --> 00:28:31,583
this has nothing to do with you.
Look,

512
00:28:31,583 --> 00:28:33,835
You're damn right it's personal.
It's personal.

513
00:28:33,835 --> 00:28:36,421
called me monkey. Drive!
White boy back there

514
00:28:36,421 --> 00:28:38,506
Get out, now!

515
00:28:38,506 --> 00:28:39,883
Look, man,

516
00:28:39,883 --> 00:28:41,551
I been waiting my whole life

517
00:28:41,551 --> 00:28:43,303
for some shit like this
to go down, okay?

518
00:28:43,303 --> 00:28:45,221
Now, if you're going to
shoot me, shoot me,

519
00:28:45,221 --> 00:28:48,015
because that's the only way
I'm getting out of this car.

520
00:28:49,517 --> 00:28:51,770
They getting away, man!
Come on!

521
00:28:51,770 --> 00:28:53,271
Get, go!

522
00:28:59,110 --> 00:29:02,530
Earl?

523
00:29:04,950 --> 00:29:07,368
Man, this slow-ass... damn...

524
00:29:07,368 --> 00:29:08,912
Flintstone car, man.

525
00:29:08,912 --> 00:29:11,205
We might as well be pedaling
with our damn feet.

526
00:29:11,205 --> 00:29:13,541
What the hell's wrong
with this piece of junk?

527
00:29:13,541 --> 00:29:15,126
Yeah, I don't know.

528
00:29:15,126 --> 00:29:17,587
for scheduled maintenance,
I was going to take it in

529
00:29:17,587 --> 00:29:19,255
for the last six months,
but, uh,

530
00:29:19,255 --> 00:29:20,924
I've been in prison!

531
00:29:20,924 --> 00:29:23,301
You should have gotten more
time. Pushing me into cars,

532
00:29:23,301 --> 00:29:25,178
in Satanic choke holds.
and then putting me

533
00:29:25,178 --> 00:29:26,763
resisting arrest.
You were

534
00:29:26,763 --> 00:29:28,473
to use any force--
I was authorized

535
00:29:28,473 --> 00:29:30,391
Hey, hey, hey, look, man.
Look, we could go

536
00:29:30,391 --> 00:29:32,936
back and forth on this
all night long, man.

537
00:29:32,936 --> 00:29:35,605
Fortunately, there are courts
to handle this matter,

538
00:29:35,605 --> 00:29:37,148
and according to the courts,

539
00:29:37,148 --> 00:29:39,651
you were assaulting
and battering me

540
00:29:39,651 --> 00:29:41,486
like a hillbilly on his wife.

541
00:29:41,486 --> 00:29:43,196
[TRUCK HORN BLARING]

542
00:29:43,196 --> 00:29:45,573
Yo, yo, yo!

543
00:29:54,248 --> 00:29:56,793
Oh, oh, oh, shit,

544
00:29:56,793 --> 00:29:59,128
this is how I'm going
to conceal the weapon.

545
00:30:04,467 --> 00:30:06,427
Pull over! Pull over!

546
00:30:06,427 --> 00:30:07,721
Get the van!

547
00:30:09,180 --> 00:30:10,682
You pull over, buddy!

548
00:30:10,682 --> 00:30:12,392
No, move along.
Get the van!

549
00:30:14,895 --> 00:30:16,521
Get the van!
Drop the gun!

550
00:30:16,521 --> 00:30:18,606
Get the v--
Drop it!

551
00:30:18,606 --> 00:30:20,066
Get--

552
00:30:20,066 --> 00:30:21,693
Damn!

553
00:30:21,693 --> 00:30:24,654
If I would have gotten out,
with a wallet in my hand,

554
00:30:24,654 --> 00:30:26,740
I'd have bullets all in my ass!

555
00:30:26,740 --> 00:30:29,951
That's some bullshit, man.

556
00:30:33,246 --> 00:30:35,832
Security guard,
huh, Hank?

557
00:30:35,832 --> 00:30:37,584
That's a shame.

558
00:30:37,584 --> 00:30:39,293
Hey, Washington,
how you doing?

559
00:30:39,293 --> 00:30:40,628
Better than you.

560
00:30:40,628 --> 00:30:42,380
You okay, man?

561
00:30:42,380 --> 00:30:44,215
You know how it is, my brother.

562
00:30:44,215 --> 00:30:47,301
Just a little shaken up,
that's all.

563
00:30:47,301 --> 00:30:50,513
Let me see if I got
this figured out.

564
00:30:50,513 --> 00:30:51,806
You get out of prison,

565
00:30:51,806 --> 00:30:53,516
pissed with your life,

566
00:30:53,516 --> 00:30:55,894
you decide to pay Earl here
a little visit.

567
00:30:55,894 --> 00:30:57,395
Things got out of hand,

568
00:30:57,395 --> 00:30:59,981
shots are fired, the police
respond just in time

569
00:30:59,981 --> 00:31:03,443
to get away with you in his car,
to catch Hank trying

570
00:31:03,443 --> 00:31:05,070
probably holding you
at gun point.

571
00:31:05,070 --> 00:31:06,446
Am I correct?

572
00:31:06,446 --> 00:31:08,197
Amazing!

573
00:31:08,197 --> 00:31:10,992
You are very, very good.

574
00:31:10,992 --> 00:31:13,620
Oh, wait a second.
This is crazy.

575
00:31:13,620 --> 00:31:15,538
I wasn't out for revenge.
I did--

576
00:31:15,538 --> 00:31:18,291
Shut the hell up, Hank.
Just shut the hell up.

577
00:31:18,291 --> 00:31:20,001
I'm tired of your goddamn lies.

578
00:31:20,001 --> 00:31:21,795
You know, I've got
a restraining order

579
00:31:21,795 --> 00:31:24,338
within 100 feet of this guy,
that says you cannot get

580
00:31:24,338 --> 00:31:26,382
so I don't really
give a damn

581
00:31:26,382 --> 00:31:27,675
what you have to say.

582
00:31:27,675 --> 00:31:29,844
All I need from you
is your testimony,

583
00:31:29,844 --> 00:31:34,307
goes back to prison tomorrow.
and his ass

584
00:31:35,642 --> 00:31:38,519
Nothing would make me happier

585
00:31:38,519 --> 00:31:41,355
than to see this man
go back to prison.

586
00:31:41,355 --> 00:31:43,108
Good.

587
00:31:43,108 --> 00:31:45,986
For the heartache...

588
00:31:45,986 --> 00:31:48,529
and the trauma...

589
00:31:48,529 --> 00:31:51,407
One time, he took the club
and he switched it around

590
00:31:51,407 --> 00:31:53,242
with the handle sticking out,

591
00:31:53,242 --> 00:31:55,120
and bop, right there.

592
00:31:55,120 --> 00:31:58,123
that little cut right there?
Can you see

593
00:31:58,123 --> 00:32:01,042
Anyway, what happens is,

594
00:32:01,042 --> 00:32:04,587
it makes me start saying
incoherent...

595
00:32:04,587 --> 00:32:06,673
I'm liable to spurt that out,
You know,

596
00:32:06,673 --> 00:32:08,174
just incoherent shit.

597
00:32:08,174 --> 00:32:09,676
Bitch!

598
00:32:09,676 --> 00:32:12,720
I apologize.

599
00:32:12,720 --> 00:32:14,681
that I'm not getting
My doctor said

600
00:32:14,681 --> 00:32:16,766
the proper oxygen
up through here.

601
00:32:16,766 --> 00:32:21,938
They said pump it and breathe,
and it...

602
00:32:21,938 --> 00:32:24,858
sort of like that sneaker.

603
00:32:24,858 --> 00:32:27,694
It's a weird exercise,
but anyway,

604
00:32:27,694 --> 00:32:28,945
nothing would make me happier

605
00:32:28,945 --> 00:32:30,571
go back to prison.
than to see him

606
00:32:30,571 --> 00:32:33,074
Get back, bitch!
Wait a second here!

607
00:32:33,074 --> 00:32:35,201
Shut the hell up, Hank,
and I mean it!

608
00:32:35,201 --> 00:32:37,787
You s-- The violence.

609
00:32:37,787 --> 00:32:39,706
Anyway, I'm not...

610
00:32:39,706 --> 00:32:42,208
Let me calm myself.

611
00:32:42,208 --> 00:32:43,918
Unfortunately,

612
00:32:43,918 --> 00:32:46,295
certain details
of your story

613
00:32:46,295 --> 00:32:47,755
are slightly skewed.

614
00:32:47,755 --> 00:32:49,382
What do you mean, "skewed"?

615
00:32:49,382 --> 00:32:52,468
Hank...

616
00:32:52,468 --> 00:32:55,096
did not come back
for revenge.

617
00:32:55,096 --> 00:32:56,931
Thank you.

618
00:32:56,931 --> 00:32:59,684
He came back to apologize.

619
00:33:00,977 --> 00:33:02,687
What?

620
00:33:02,687 --> 00:33:04,480
You went there to apologize?

621
00:33:05,773 --> 00:33:09,235
The man's talking to you.

622
00:33:10,403 --> 00:33:12,655
Yup.

623
00:33:12,655 --> 00:33:16,159
And you were saying?

624
00:33:16,159 --> 00:33:19,746
I was saying I was sorry.

625
00:33:19,746 --> 00:33:21,622
For what?

626
00:33:21,622 --> 00:33:25,292
Beating you.

627
00:33:27,378 --> 00:33:30,256
Yeah, my dog,
whoo-whoo-whoo!

628
00:33:30,256 --> 00:33:32,217
That's what
I'm talking about, man.

629
00:33:33,509 --> 00:33:35,095
Hank was right
in the middle

630
00:33:35,095 --> 00:33:39,807
of this very
touching apology

631
00:33:39,807 --> 00:33:41,226
when I discovered

632
00:33:41,226 --> 00:33:43,103
that my warehouse
was being robbed,

633
00:33:43,103 --> 00:33:45,688
so, Hank and I, we banded
together

634
00:33:45,688 --> 00:33:47,356
to apprehend
these outlaws,

635
00:33:47,356 --> 00:33:49,525
and we would've
had them,

636
00:33:49,525 --> 00:33:51,861
had not your boys
come along.

637
00:33:51,861 --> 00:33:53,362
Excuse me?

638
00:33:53,362 --> 00:33:55,240
Deputy Droop-A-Long.

639
00:33:55,240 --> 00:33:57,450
Man, they stopped
the wrong car.

640
00:33:57,450 --> 00:33:59,285
You'd better
watch your mouth.

641
00:33:59,285 --> 00:34:00,828
And what are you going to do?

642
00:34:00,828 --> 00:34:02,205
Beat the hell out of me?

643
00:34:02,205 --> 00:34:04,707
Probably blame it
on a damn spider.

644
00:34:04,707 --> 00:34:07,168
The updated report.
What you got?

645
00:34:07,168 --> 00:34:09,545
We got a 459 at the warehouse,
but nothing on the van.

646
00:34:09,545 --> 00:34:11,380
Coroner has two bodies.

647
00:34:11,380 --> 00:34:12,966
D.A. says self-defense.

648
00:34:12,966 --> 00:34:14,759
So, uh, kick them loose.

649
00:34:14,759 --> 00:34:17,762
warehouse on 18th?
That the C and L

650
00:34:17,762 --> 00:34:21,182
Yeah.

651
00:34:21,182 --> 00:34:24,227
Not a cop anymore, Hank,
so stop acting like one.

652
00:34:24,227 --> 00:34:27,147
to lock your ass up.
I'm all too happy

653
00:34:27,147 --> 00:34:28,815
You understand?

654
00:34:28,815 --> 00:34:32,986
I need to see him.
Go find McDuff.

655
00:34:32,986 --> 00:34:35,905
Oh, yeah, we also encountered
a naked girl upstairs,

656
00:34:35,905 --> 00:34:38,032
handcuffed to a light fixture.

657
00:34:38,032 --> 00:34:41,577
Oh, Lo-- Lola. Uh...

658
00:34:41,577 --> 00:34:43,454
do you think you could
hook a brother up

659
00:34:43,454 --> 00:34:45,581
with another
restraining order?

660
00:34:45,581 --> 00:34:47,792
Right there,
because I recognize them.

661
00:34:47,792 --> 00:34:50,170
Great.

662
00:34:50,170 --> 00:34:52,839
All my stuff
should be in here too.

663
00:34:54,882 --> 00:34:57,177
'Sup?

664
00:34:57,177 --> 00:34:59,095
Right.

665
00:34:59,929 --> 00:35:01,722
Here.

666
00:35:01,722 --> 00:35:03,266
I don't believe it.

667
00:35:03,266 --> 00:35:05,101
Where's my bullets?

668
00:35:05,101 --> 00:35:06,644
We don't return live ammunition.

669
00:35:06,644 --> 00:35:08,855
Well, if you're going
to keep the bullets,

670
00:35:08,855 --> 00:35:10,397
why don't you just
keep the gun?

671
00:35:10,397 --> 00:35:11,649
All right.

672
00:35:11,649 --> 00:35:13,985
Give me my gun, man.

673
00:35:13,985 --> 00:35:16,070
Where's my car?

674
00:35:16,070 --> 00:35:17,613
Impound lot.

675
00:35:17,613 --> 00:35:19,032
Twenty blocks up,

676
00:35:19,032 --> 00:35:22,076
seven blocks over.

677
00:35:22,076 --> 00:35:24,287
You expect that man to walk--

678
00:35:24,287 --> 00:35:26,039
Y'all got a shuttle bus?

679
00:35:26,039 --> 00:35:27,915
You know what?

680
00:35:27,915 --> 00:35:30,168
You upset my partner.

681
00:35:30,168 --> 00:35:32,503
I should set it all up
in this--

682
00:35:32,503 --> 00:35:35,798
But you got your boys.

683
00:35:35,798 --> 00:35:39,426
you believe his attitude, man?
Hank,

684
00:35:39,426 --> 00:35:42,222
going to give you your car back
Man, they're probably

685
00:35:42,222 --> 00:35:44,057
with no tires.

686
00:35:44,057 --> 00:35:46,433
I like the way you played it
back there, Hank.

687
00:35:46,433 --> 00:35:49,436
Yeah, not letting them in
on our case. That was smooth.

688
00:35:49,436 --> 00:35:51,022
This is our bust,
right, partner?

689
00:35:51,022 --> 00:35:52,481
Get the hell away from me!

690
00:35:52,481 --> 00:35:54,483
You know what?
Hey, Hank.

691
00:35:54,483 --> 00:35:56,527
Sooner or later, your hostility

692
00:35:56,527 --> 00:35:58,654
start affecting our work.
is officially going to

693
00:35:58,654 --> 00:36:01,366
Now, look, man. All you've got
to do is kind of wait--

694
00:36:01,366 --> 00:36:02,867
What is you running for?

695
00:36:02,867 --> 00:36:04,202
I'm trying
to talk to you.

696
00:36:04,202 --> 00:36:06,871
I am trying to remain calm,
Look,

697
00:36:06,871 --> 00:36:08,581
that if I hit you,
because I know

698
00:36:08,581 --> 00:36:10,291
the light of day again,
I will never see

699
00:36:10,291 --> 00:36:12,043
which right now seems
almost worth it,

700
00:36:12,043 --> 00:36:14,628
so don't push it!

701
00:36:14,628 --> 00:36:15,922
Are you threatening me?

702
00:36:15,922 --> 00:36:18,925
Yeah, I'm threatening you!
Yeah.

703
00:36:20,343 --> 00:36:23,763
Well, bring it on.
Bring it on, Hank.

704
00:36:23,763 --> 00:36:25,265
Could have went pro.

705
00:36:25,265 --> 00:36:27,725
Now I drop bombs on them,
drop bombs on them.

706
00:36:27,725 --> 00:36:29,977
Slip, move, slide...

707
00:36:29,977 --> 00:36:32,730
"Can't redial without a signal"?
Oh, bang them out of there.

708
00:36:32,730 --> 00:36:36,109
Where you going, man?
MAN:<i> Hold on.</i>

709
00:36:36,109 --> 00:36:37,693
Shh. Shut up!

710
00:36:37,693 --> 00:36:39,946
<i>Big Red Truck and Trailer.</i>
Truck and Trailer.

711
00:36:39,946 --> 00:36:42,240
uh, you guys got a call,
Yeah, look,

712
00:36:42,240 --> 00:36:44,075
I think it was,
uh, yesterday,

713
00:36:44,075 --> 00:36:45,743
regarding a white van
that you rented out.

714
00:36:45,743 --> 00:36:47,245
<i>We only rent</i>
<i>big rigs.</i>

715
00:36:47,245 --> 00:36:50,123
maybe you can help me out.
Oh. Yeah, well,

716
00:36:50,123 --> 00:36:52,083
a couple of my buddies.
I'm trying to find

717
00:36:52,083 --> 00:36:55,878
a truck from you yesterday.
Uh, I think they rented

718
00:36:55,878 --> 00:36:57,213
<i>What name is it under?</i>

719
00:36:57,213 --> 00:36:58,798
I don't know their names.

720
00:36:58,798 --> 00:37:01,301
<i>Listen, pal, we get a lot</i>
<i>of people through here.</i>

721
00:37:01,301 --> 00:37:02,969
You listen.

722
00:37:02,969 --> 00:37:06,097
Give me the phone.

723
00:37:06,097 --> 00:37:08,391
Where are you located?
<i>Downtown on Normandie.</i>

724
00:37:08,391 --> 00:37:09,809
South Central.

725
00:37:09,809 --> 00:37:12,437
These were white folks.
<i>Oh, they just left.</i>

726
00:37:12,437 --> 00:37:14,021
<i>Bought extra insurance</i>
<i>for Baja.</i>

727
00:37:14,021 --> 00:37:15,189
Heading to Mexico?

728
00:37:15,189 --> 00:37:17,942
Thank you.
<i>I guess.</i>

729
00:37:17,942 --> 00:37:20,194
You're welcome.

730
00:37:20,194 --> 00:37:23,156
they got a 20-minute head start.
The way I see it,

731
00:37:23,156 --> 00:37:25,241
They're probably heading
down the 405.

732
00:37:26,033 --> 00:37:28,453
What are you doing?

733
00:37:28,453 --> 00:37:31,372
National Security!
Stop the car!

734
00:37:32,539 --> 00:37:35,126
Stop the damn car!
[HORN HONKING]

735
00:37:37,544 --> 00:37:39,922
I'm commandeering this vehicle.
National Security.

736
00:37:39,922 --> 00:37:41,757
What did I do?

737
00:37:41,757 --> 00:37:44,260
Oh. Student driver, huh?

738
00:37:44,260 --> 00:37:47,930
Well, lesson 12.
Man with gun,

739
00:37:47,930 --> 00:37:50,141
get your ass up out the car.

740
00:37:50,141 --> 00:37:52,810
Okay, okay, don't shoot.
Let's go!

741
00:37:52,810 --> 00:37:54,937
And do
your homework!

742
00:37:56,605 --> 00:37:58,358
What the problem is?

743
00:38:00,193 --> 00:38:02,653
<i>♪ Yeah ♪</i>

744
00:38:02,653 --> 00:38:06,782
Hey, man. Do I got to solve
this crime by myself?

745
00:38:06,782 --> 00:38:09,452
<i>♪ Yeah ♪</i>

746
00:38:09,452 --> 00:38:11,745
Unbelievable.

747
00:38:20,713 --> 00:38:22,507
<i>♪ Yeah ♪</i>

748
00:38:22,507 --> 00:38:25,968
Big Red Truck. It's going to be
easy to find.

749
00:38:25,968 --> 00:38:27,761
going to say "Big Red"
It's probably

750
00:38:27,761 --> 00:38:29,514
the side of it...
all along

751
00:38:29,514 --> 00:38:32,766
in big red letters.
"Big truck"

752
00:38:32,766 --> 00:38:36,020
Hey, Hank, you know that file
back at Washington's office?

753
00:38:36,020 --> 00:38:38,356
my acute peripheral vision
Well, I used

754
00:38:38,356 --> 00:38:40,858
to get an upside-down read.

755
00:38:40,858 --> 00:38:42,276
Want to know what I saw?

756
00:38:42,276 --> 00:38:43,652
What?

757
00:38:43,652 --> 00:38:47,198
On one of them papers,
it said "CIA heist".

758
00:38:48,741 --> 00:38:50,117
And?

759
00:38:50,117 --> 00:38:52,578
That's all I saw. CIA.
That's it?

760
00:38:52,578 --> 00:38:54,121
Hey, look, man.

761
00:38:54,121 --> 00:38:57,791
I said I got peripheral vision,
not X-ray vision, man.

762
00:38:57,791 --> 00:38:59,252
Apparently, we are caught up

763
00:38:59,252 --> 00:39:04,757
in some real live, complex-ass
espionage shit.

764
00:39:04,757 --> 00:39:07,176
This is great, man,
isn't it?

765
00:39:07,176 --> 00:39:08,969
Me and you, man.

766
00:39:08,969 --> 00:39:12,223
Security guards out here
acting like real cops.

767
00:39:12,223 --> 00:39:14,016
I was a real cop, Earl.

768
00:39:14,016 --> 00:39:16,477
you must've loved it, huh?
Well,

769
00:39:16,477 --> 00:39:18,438
you gave that up.
I can't believe

770
00:39:20,898 --> 00:39:22,442
Yeah.

771
00:39:22,442 --> 00:39:24,193
There's where we're going.

772
00:39:24,193 --> 00:39:26,904
Stay on the freeway.
It's a lot faster.

773
00:39:26,904 --> 00:39:28,739
They want to keep
a low profile.

774
00:39:28,739 --> 00:39:30,324
They're going to go
route one.

775
00:39:30,324 --> 00:39:34,036
No, stay on the freeway.
No. On the freeway. Come on.

776
00:39:34,036 --> 00:39:36,122
Don't. Oh, shit.

777
00:39:36,122 --> 00:39:37,915
Hey, come on.

778
00:39:37,915 --> 00:39:39,792
Freeway traffic, man.

779
00:39:39,792 --> 00:39:41,877
Stay on the freeway.

780
00:39:41,877 --> 00:39:43,879
What are you doing?

781
00:39:45,047 --> 00:39:47,007
Freeway!
Let go.

782
00:39:47,007 --> 00:39:48,926
What are you doing?

783
00:39:48,926 --> 00:39:50,303
Whoa!

784
00:39:50,303 --> 00:39:51,678
Oh, shit.

785
00:40:03,649 --> 00:40:06,235
Whoa!

786
00:40:09,071 --> 00:40:11,198
Oh, God.
Are you okay?

787
00:40:11,198 --> 00:40:12,908
Shit.
Yeah.

788
00:40:12,908 --> 00:40:14,160
MAN:
Hey!

789
00:40:14,160 --> 00:40:17,997
HANK:
Sorry.

790
00:40:17,997 --> 00:40:20,374
Looks like somebody was right
about the freeway.

791
00:40:20,374 --> 00:40:22,543
What?
Look at that.

792
00:40:22,543 --> 00:40:25,171
You can't tell me that
ain't a big red truck.

793
00:40:25,171 --> 00:40:26,797
Yeah, yeah.

794
00:40:34,305 --> 00:40:35,598
Gun.

795
00:40:35,598 --> 00:40:38,434
Under the seat.

796
00:40:38,434 --> 00:40:43,105
Hank! Hank!

797
00:40:44,190 --> 00:40:46,108
Get off! Oh!

798
00:40:46,108 --> 00:40:47,652
Hey!

799
00:40:47,652 --> 00:40:50,696
Shoot this big bitch, man.
Shoot her, Hank.

800
00:40:50,696 --> 00:40:51,989
Hank's about
to shoot you.

801
00:40:51,989 --> 00:40:53,533
No, I ain't going to shoot
anybody.

802
00:40:53,533 --> 00:40:55,909
in a minute or two.
Put him down...

803
00:40:55,909 --> 00:40:57,328
No hurry.

804
00:40:57,328 --> 00:40:59,664
I don't like nobody
messing with my rig.

805
00:40:59,664 --> 00:41:02,249
Don't be a ***, Hank.
Shoot her.

806
00:41:07,296 --> 00:41:10,174
You oversized, big-boot,
thick-ass,

807
00:41:10,174 --> 00:41:11,509
Jerry Springer-reject ass.

808
00:41:11,509 --> 00:41:12,926
Earl, come on. Let's go.

809
00:41:12,926 --> 00:41:17,306
No, man. Shaq here owes me an
apology.

810
00:41:18,724 --> 00:41:22,102
what your name is?
But then again...

811
00:41:22,102 --> 00:41:23,688
Brittany.

812
00:41:23,688 --> 00:41:25,481
Yeah?

813
00:41:29,985 --> 00:41:31,445
Got a ring on every finger

814
00:41:31,445 --> 00:41:34,156
lockdown one, huh?
except that

815
00:41:34,156 --> 00:41:36,325
Because that's my thing.
You like to wrestle?

816
00:41:36,325 --> 00:41:37,784
I like to wrestle.

817
00:41:44,375 --> 00:41:46,126
Earl!

818
00:41:46,126 --> 00:41:48,921
Earl, come on,
let's go!

819
00:41:48,921 --> 00:41:51,006
Why don't you give me
your number?

820
00:41:51,006 --> 00:41:53,092
And if you're nice,

821
00:41:53,092 --> 00:41:55,844
what a real big rig looks like.
I'll show you

822
00:41:57,763 --> 00:41:59,181
Earl, come on!

823
00:41:59,181 --> 00:42:00,891
I'll call you.

824
00:42:00,891 --> 00:42:03,352
Let's go! Truck's leaving!

825
00:42:03,352 --> 00:42:04,937
Hold on, hold on.
Come on!

826
00:42:04,937 --> 00:42:08,357
[♪♪♪]

827
00:42:13,571 --> 00:42:14,863
Think these are our guys?

828
00:42:14,863 --> 00:42:17,617
am I supposed to know?
How the hell

829
00:42:18,618 --> 00:42:20,286
Wait, wait.

830
00:42:20,286 --> 00:42:22,538
Sorry.
No.

831
00:42:22,538 --> 00:42:24,164
Aah!

832
00:42:28,544 --> 00:42:29,920
Give me--

833
00:42:29,920 --> 00:42:31,297
Oh!

834
00:42:32,423 --> 00:42:34,925
Swing around!
Oh, shit!

835
00:42:34,925 --> 00:42:37,303
Agh!

836
00:42:43,142 --> 00:42:45,102
Oh, shit.

837
00:42:45,102 --> 00:42:47,605
Come on, come on.
Hey, come on!

838
00:42:57,448 --> 00:42:58,907
You did that on purpose.

839
00:42:58,907 --> 00:43:00,534
Look.

840
00:43:00,534 --> 00:43:03,621
Oh, so that's why the cops
couldn't find the van.

841
00:43:05,456 --> 00:43:08,417
how to hotwire a car?
Hey, do you know

842
00:43:08,417 --> 00:43:10,085
Oh, because I'm black,

843
00:43:10,085 --> 00:43:13,756
I automatically know
how to hotwire a car?

844
00:43:13,756 --> 00:43:15,508
Hey, look, do you know how
or don't you?

845
00:43:15,508 --> 00:43:18,636
but not because I'm black.
Yeah,

846
00:43:18,636 --> 00:43:21,096
Do it, then.

847
00:43:22,264 --> 00:43:24,475
Move your leg, man.
Close your legs.

848
00:43:24,475 --> 00:43:26,393
Get in there.

849
00:43:26,393 --> 00:43:27,728
See that?

850
00:43:27,728 --> 00:43:29,062
All right, go, go, go.

851
00:43:29,062 --> 00:43:30,356
Okay.

852
00:43:30,356 --> 00:43:31,732
See how that sparked

853
00:43:31,732 --> 00:43:33,609
bumped into each other?
when one of them

854
00:43:33,609 --> 00:43:36,278
That's because that red wire is
what gives off all that energy.

855
00:43:36,278 --> 00:43:37,613
I don't care.

856
00:43:37,613 --> 00:43:39,573
See how that's sparking there?

857
00:43:39,573 --> 00:43:41,116
Got it?

858
00:43:41,116 --> 00:43:42,743
What's that doing?
How's that?

859
00:43:42,743 --> 00:43:45,538
the windshield wipers are on.
Earl,

860
00:43:45,538 --> 00:43:47,414
Must be a '94.

861
00:43:47,414 --> 00:43:49,667
Touched the wrong one.

862
00:43:49,667 --> 00:43:51,877
How's that?
[ALARM]

863
00:43:51,877 --> 00:43:54,004
What's that?
What the hell?

864
00:43:55,922 --> 00:43:58,008
Turn it off. Turn it off.

865
00:43:58,008 --> 00:43:59,343
Oh, come on.

866
00:43:59,343 --> 00:44:01,887
Somebody's back
in that trailer.

867
00:44:01,887 --> 00:44:03,764
Let's take a look.

868
00:44:13,607 --> 00:44:15,526
[HORN HONKING]

869
00:44:15,526 --> 00:44:18,571
Eddie, look out.
[BRAKES SCREECHING]

870
00:44:18,571 --> 00:44:21,365
Oh!
Oh...

871
00:44:27,037 --> 00:44:28,873
Oh. Shh.

872
00:44:31,542 --> 00:44:32,835
Do it.

873
00:44:32,835 --> 00:44:35,671
Come on, come on, come on.
Yeah!

874
00:44:35,671 --> 00:44:38,006
[ENGINE REVS]

875
00:44:38,006 --> 00:44:40,133
Go!

876
00:44:54,690 --> 00:44:56,776
Aah!

877
00:45:04,366 --> 00:45:07,952
Oh, shit. Oh...

878
00:45:07,952 --> 00:45:09,914
Oh.

879
00:45:09,914 --> 00:45:12,374
Aw.

880
00:45:16,378 --> 00:45:17,962
Thanks.

881
00:45:17,962 --> 00:45:19,465
Hank.

882
00:45:19,465 --> 00:45:22,217
That's the second time
in 20 minutes

883
00:45:22,217 --> 00:45:24,678
you landed us
in some shit.

884
00:45:27,097 --> 00:45:31,059
Hey, you're messing
with Earl and Hank!

885
00:45:31,059 --> 00:45:33,562
What the problem is?

886
00:45:33,562 --> 00:45:36,649
I wonder what the hell
is in these boxes.

887
00:45:36,649 --> 00:45:39,318
Oh, Hank! Oh...

888
00:45:39,318 --> 00:45:41,445
Oh, it stinks.

889
00:45:41,445 --> 00:45:42,696
Ow.

890
00:45:42,696 --> 00:45:45,658
Oh...ow. Oh, damn.

891
00:45:45,658 --> 00:45:47,701
Sorry.

892
00:45:47,701 --> 00:45:48,953
Oh...

893
00:45:48,953 --> 00:45:52,456
Damn,
looks like Christmas,

894
00:45:52,456 --> 00:45:56,376
except for these fish guts
and orange peels.

895
00:45:56,376 --> 00:45:59,880
Please be guns.

896
00:45:59,880 --> 00:46:02,341
What the hell is that?

897
00:46:04,008 --> 00:46:06,553
This is a beer keg.

898
00:46:08,180 --> 00:46:09,849
Doesn't make any sense.

899
00:46:09,849 --> 00:46:12,643
Makes a lot of sense when you
put together all the pieces.

900
00:46:12,643 --> 00:46:14,144
What pieces?

901
00:46:15,521 --> 00:46:17,982
It's obvious. The CIA,

902
00:46:17,982 --> 00:46:20,150
they're smuggling alcohol
into the inner city

903
00:46:20,150 --> 00:46:23,027
in an effort to further
subjugate the black man.

904
00:46:23,027 --> 00:46:25,322
Hey, do you actually believe

905
00:46:25,322 --> 00:46:27,908
that comes out of your mouth?
the crap

906
00:46:27,908 --> 00:46:31,954
Oh, I'm never really sure
till I'm finished talking.

907
00:46:32,955 --> 00:46:35,582
You think they're all kegs?

908
00:46:37,877 --> 00:46:40,253
Yeah. Nash.

909
00:46:40,253 --> 00:46:42,798
We've got a problem.

910
00:46:42,798 --> 00:46:46,218
Well, what we have here
appears to be

911
00:46:46,218 --> 00:46:49,680
your average, garden-variety
$22-deposit beer keg,

912
00:46:49,680 --> 00:46:51,473
but it's way too light.

913
00:46:51,473 --> 00:46:54,184
Must be light beer.
Yeah, way too light.

914
00:46:54,184 --> 00:46:55,811
a pound and a half.
Couldn't be

915
00:46:55,811 --> 00:46:58,397
a peek inside, huh?
Let's take

916
00:46:59,690 --> 00:47:03,569
Yeah, she's empty all right.

917
00:47:03,569 --> 00:47:05,738
there's a double wall?
You think maybe

918
00:47:05,738 --> 00:47:07,364
Something stashed
in between?

919
00:47:07,364 --> 00:47:09,073
Happy to take a look.

920
00:47:09,073 --> 00:47:11,243
Put on the glasses,
boys,

921
00:47:11,243 --> 00:47:13,077
or you will go blind.

922
00:47:19,292 --> 00:47:23,338
This torch burns
at 4,000 degrees Fahrenheit,

923
00:47:23,338 --> 00:47:26,967
so let's slice open
this can of peaches.

924
00:47:28,218 --> 00:47:31,095
Incredible. She's cold as ice.

925
00:47:35,434 --> 00:47:38,562
Oh, gorgeous.

926
00:47:38,562 --> 00:47:41,941
Why don't you and the keg
get a room?

927
00:47:41,941 --> 00:47:44,443
Gentlemen, what we have here

928
00:47:44,443 --> 00:47:47,654
high-tech aerospace alloy.
is an Area 51

929
00:47:47,654 --> 00:47:49,448
Weighs next to nothing,

930
00:47:49,448 --> 00:47:51,742
disperses heat
instantaneously,

931
00:47:51,742 --> 00:47:53,285
to almost any force
and is resistant

932
00:47:53,285 --> 00:47:56,371
Well, is it worth anything?
in man or nature.

933
00:47:56,371 --> 00:47:59,041
Yeah. Millions.

934
00:47:59,041 --> 00:48:01,209
Which is exactly

935
00:48:01,209 --> 00:48:03,963
why I want you two
to take this thing

936
00:48:03,963 --> 00:48:05,839
and get the hell
out of my shop.

937
00:48:05,839 --> 00:48:08,550
Personally, I don't feel like
dying right now,

938
00:48:08,550 --> 00:48:10,636
and this is exactly
the kind of shit

939
00:48:10,636 --> 00:48:12,679
people get killed over.

940
00:48:15,682 --> 00:48:17,643
Thanks.

941
00:48:27,861 --> 00:48:31,573
until we find out what's what.
We'll stash the van here

942
00:48:31,573 --> 00:48:33,784
Whose garage is this?
This guy I know.

943
00:48:33,784 --> 00:48:35,869
No, no.
It doesn't matter.

944
00:48:35,869 --> 00:48:39,372
Ain't a power tool in here.
This ain't no guy garage.

945
00:48:39,372 --> 00:48:40,916
Let's go.

946
00:48:40,916 --> 00:48:43,293
Hank, this box up here
got your name on it.

947
00:48:43,293 --> 00:48:45,796
This wouldn't happen to be
your girlfriend's house?

948
00:48:45,796 --> 00:48:47,840
could you do me a favor?
Hey, Earl,

949
00:48:47,840 --> 00:48:49,424
out of my business?
Could you stay

950
00:48:49,424 --> 00:48:51,760
Oh, well,
lookie, lookie, lookie.

951
00:48:51,760 --> 00:48:54,805
Looks like somebody
got dissed, huh?

952
00:48:54,805 --> 00:48:56,556
All right,
let me guess, Hank.

953
00:48:56,556 --> 00:49:00,477
Uh, your girl left because
you beat the shit out of her.

954
00:49:00,477 --> 00:49:02,062
No.

955
00:49:02,062 --> 00:49:04,106
Ironically, she left me

956
00:49:04,106 --> 00:49:05,649
because, uh, I was convicted

957
00:49:05,649 --> 00:49:07,609
out of somebody else.
of beating the shit

958
00:49:07,609 --> 00:49:10,029
Oh, me?<i> Moi?</i>

959
00:49:10,029 --> 00:49:12,072
Man, go away
with that, man.

960
00:49:12,072 --> 00:49:13,824
I'm just saying, man.
Look, Hank,

961
00:49:13,824 --> 00:49:17,410
attitude is all about, huh?
Suppose that's what your

962
00:49:17,410 --> 00:49:19,203
Hanky ain't getting
no loving.

963
00:49:19,203 --> 00:49:21,289
Hey, man, I'll be happy
to go back in there

964
00:49:21,289 --> 00:49:23,333
whole mess out for you.
and straighten this

965
00:49:23,333 --> 00:49:25,169
No thanks,
I think you've done enough.

966
00:49:25,169 --> 00:49:27,504
No, no, serious, Hank.
I want to do it, man.

967
00:49:27,504 --> 00:49:31,008
Earl Montgomery is a love maker,
not a love taker.

968
00:49:31,008 --> 00:49:33,635
Let me get this straight.
Wait a second.

969
00:49:33,635 --> 00:49:36,180
You're telling me you'd go
in there and tell Denise

970
00:49:36,180 --> 00:49:37,681
that I never harassed you

971
00:49:37,681 --> 00:49:39,474
and that I went to jail
for no reason?

972
00:49:39,474 --> 00:49:40,893
Absolutely.

973
00:49:40,893 --> 00:49:43,020
But you and I both know

974
00:49:43,020 --> 00:49:45,480
what you deserve.
you got exactly

975
00:49:46,606 --> 00:49:49,526
Denise?

976
00:49:49,526 --> 00:49:51,904
I hope they don't think
we're breaking in.

977
00:49:51,904 --> 00:49:54,823
She's not home.

978
00:49:55,991 --> 00:49:58,451
Oh. Damn.

979
00:49:58,451 --> 00:50:00,412
one fine-looking maid.
Denise's got

980
00:50:00,412 --> 00:50:02,039
Excuse me?

981
00:50:02,039 --> 00:50:05,751
Earl...
this is Denise.

982
00:50:05,751 --> 00:50:07,460
Hey.

983
00:50:09,337 --> 00:50:10,964
What do you want, Hank?

984
00:50:10,964 --> 00:50:13,341
I only want to talk.
Oh, you want to talk?

985
00:50:13,341 --> 00:50:14,801
Yeah.
Or you want to lie?

986
00:50:14,801 --> 00:50:16,636
a difference, you know?
Because there's

987
00:50:16,636 --> 00:50:18,430
I've always been honest
with you, Denise.

988
00:50:18,430 --> 00:50:20,849
Of course you were. You just
forgot to tell me

989
00:50:20,849 --> 00:50:23,060
black men on your lunch hour.
you were beating up

990
00:50:23,060 --> 00:50:26,438
Oh, snap. She's witty.
Yeah, yeah.

991
00:50:26,438 --> 00:50:28,272
She most definitely
got the upper hand.

992
00:50:28,272 --> 00:50:30,567
be quiet for a minute?
Hey, yeah. Could you

993
00:50:30,567 --> 00:50:32,527
Thanks. Look, I told you--

994
00:50:32,527 --> 00:50:34,780
Yeah, I know.
The bumblebee did it.

995
00:50:34,780 --> 00:50:36,698
You lied to me, Henry.

996
00:50:36,698 --> 00:50:37,950
Lies, lies.

997
00:50:37,950 --> 00:50:41,995
Lies just compound lies,
you know?

998
00:50:41,995 --> 00:50:43,956
You're saying the same thing.
Do your thing.

999
00:50:43,956 --> 00:50:45,373
I didn't beat
anybody, okay?

1000
00:50:45,373 --> 00:50:46,833
And I can prove it.

1001
00:50:46,833 --> 00:50:51,088
This is the man that I was
accused of assaulting.

1002
00:50:51,088 --> 00:50:53,548
Okay, Earl.
Hi.

1003
00:50:53,548 --> 00:50:55,842
You got something
you want to say?

1004
00:50:55,842 --> 00:50:59,638
She's black.
Oh, yeah.

1005
00:50:59,638 --> 00:51:01,681
You never told me
she was black.

1006
00:51:01,681 --> 00:51:05,560
Did I or did I not
assault you?

1007
00:51:05,560 --> 00:51:08,063
Oh, he beat the hell
out of me, ma'am.

1008
00:51:08,063 --> 00:51:10,190
to lie to the sister.
Look, I'm not going

1009
00:51:10,190 --> 00:51:12,400
Look, you know you're--
You son of a bitch!

1010
00:51:12,400 --> 00:51:14,444
I'm not going
to take this!

1011
00:51:14,444 --> 00:51:16,196
Get your hands off him.

1012
00:51:16,196 --> 00:51:18,282
Get out. Get out.
Just get out.

1013
00:51:18,282 --> 00:51:20,742
Henry, get out!
You too. Get out.

1014
00:51:20,742 --> 00:51:23,327
But--
Get.

1015
00:51:23,327 --> 00:51:26,248
might kick off out there.
I think the violence

1016
00:51:26,248 --> 00:51:29,333
Get out!

1017
00:51:29,333 --> 00:51:30,919
Listen, man. Wait.

1018
00:51:30,919 --> 00:51:33,088
Why are you
all salty at me, man?

1019
00:51:33,088 --> 00:51:36,382
Oh, look, Hank.
Kill that noise, man. Listen.

1020
00:51:36,382 --> 00:51:39,136
You told me she was white.
It's not my fault, okay.

1021
00:51:39,136 --> 00:51:40,512
I did not.

1022
00:51:40,512 --> 00:51:42,264
Well, you didn't tell me
she was black,

1023
00:51:42,264 --> 00:51:44,683
What difference does it make?
so that's the same thing.

1024
00:51:44,683 --> 00:51:46,726
Makes a big difference. Look, if
I hadn't lied

1025
00:51:46,726 --> 00:51:48,812
that you didn't beat me up,
and told her

1026
00:51:48,812 --> 00:51:51,606
interracial relationships,
I'd be condoning

1027
00:51:51,606 --> 00:51:53,900
which is something
I do not condone.

1028
00:51:53,900 --> 00:51:55,610
If you're not out of my face--

1029
00:51:55,610 --> 00:51:59,739
to be threatening your partner.
Whoa. Now, you don't want

1030
00:51:59,739 --> 00:52:03,035
I am not your partner.

1031
00:52:03,035 --> 00:52:04,661
I had a partner!

1032
00:52:04,661 --> 00:52:06,454
I would have taken a bullet
for him.

1033
00:52:06,454 --> 00:52:08,790
You, I'm having a hard time
not shooting.

1034
00:52:08,790 --> 00:52:11,210
All right, hold on.
Now, that's it.

1035
00:52:11,210 --> 00:52:13,837
Now I'm upset. If you try to
leave,

1036
00:52:13,837 --> 00:52:16,506
under citizen's arrest, okay?
I'm going to put your ass

1037
00:52:16,506 --> 00:52:19,218
you are in direct violation
And you and I both know

1038
00:52:19,218 --> 00:52:21,220
binding restraining order.
of a legal,

1039
00:52:21,220 --> 00:52:22,721
You have something
in your teeth.

1040
00:52:22,721 --> 00:52:24,472
Where? Here, or here?

1041
00:52:27,059 --> 00:52:28,977
Now you can tell people
I hit you.

1042
00:52:45,702 --> 00:52:47,620
[KNOCKS]

1043
00:52:47,620 --> 00:52:50,082
'78 Plymouth Volare, tan.
Hi.

1044
00:52:50,082 --> 00:52:51,666
your driver's license?
Can I have

1045
00:52:51,666 --> 00:52:53,752
Yep.

1046
00:53:02,386 --> 00:53:03,845
Are you kidding me?

1047
00:53:05,097 --> 00:53:06,890
I got something in my teeth?

1048
00:53:06,890 --> 00:53:09,142
I'll tell you, Hank.
Trust.

1049
00:53:09,142 --> 00:53:10,476
And now it's gone.

1050
00:53:10,476 --> 00:53:13,063
Earl, what do I have to do, huh?

1051
00:53:13,063 --> 00:53:15,565
to get back Earl Junior, okay?
Hey, I just came here

1052
00:53:15,565 --> 00:53:17,401
I don't go nowhere
without my baby,

1053
00:53:17,401 --> 00:53:18,860
so why don't you get
your jalopy,

1054
00:53:18,860 --> 00:53:20,528
and we'll both go
our separate ways?

1055
00:53:20,528 --> 00:53:22,364
Hey, that's my car
right over there.

1056
00:53:22,364 --> 00:53:24,157
I could just have the keys?
Do you think

1057
00:53:24,157 --> 00:53:26,243
We're just trying to locate
your paperwork, sir.

1058
00:53:26,243 --> 00:53:30,122
Lookie, lookie, lookie.
What do we have here?

1059
00:53:30,122 --> 00:53:32,332
How you doing,
Miss Dolly?

1060
00:53:32,332 --> 00:53:34,000
Fine.

1061
00:53:34,000 --> 00:53:37,254
Oh, yes you are.

1062
00:53:37,254 --> 00:53:39,423
You got a pair of handcuffs
I can borrow?

1063
00:53:39,423 --> 00:53:41,091
Are you hitting on her?

1064
00:53:41,091 --> 00:53:42,675
Uh, yeah.

1065
00:53:42,675 --> 00:53:46,430
What was all that crap
about interracial couples?

1066
00:53:46,430 --> 00:53:48,014
Oh.

1067
00:53:50,600 --> 00:53:53,979
I am firmly and belligerently
against

1068
00:53:53,979 --> 00:53:56,231
any interracial
coupling...

1069
00:53:56,231 --> 00:53:59,151
when the man is white.

1070
00:54:01,194 --> 00:54:03,613
Darling,

1071
00:54:03,613 --> 00:54:07,409
can I, uh, interest you
in a stick of gum?

1072
00:54:07,409 --> 00:54:10,578
five out of five dentists
You know, they say

1073
00:54:10,578 --> 00:54:13,081
recommend this shit?

1074
00:54:13,081 --> 00:54:14,624
Thanks.

1075
00:54:14,624 --> 00:54:17,961
Get your stuff out of my car

1076
00:54:17,961 --> 00:54:20,839
and get the hell out of here!

1077
00:54:27,971 --> 00:54:31,891
Miss Darling, what do I have to
do to get my car out of here?

1078
00:54:31,891 --> 00:54:34,144
Would you please
just be patient?

1079
00:54:37,939 --> 00:54:39,191
Patient...

1080
00:54:39,191 --> 00:54:42,610
[BRAKES SCREECH]

1081
00:54:45,405 --> 00:54:46,614
Freeze!

1082
00:54:46,614 --> 00:54:49,951
On the ground, now!

1083
00:54:49,951 --> 00:54:52,245
Goddamn it. God.

1084
00:54:57,209 --> 00:54:58,542
[SIREN]

1085
00:54:58,542 --> 00:55:00,253
Yeah, yeah, yeah.
I gave up!

1086
00:55:00,253 --> 00:55:02,506
Yeah, yeah, yeah!

1087
00:55:02,506 --> 00:55:04,341
No, don't give up.

1088
00:55:04,341 --> 00:55:06,218
Get in.

1089
00:55:12,224 --> 00:55:14,767
[SIREN]

1090
00:55:14,767 --> 00:55:16,478
Know what I'm doing?

1091
00:55:16,478 --> 00:55:18,021
You're stealing
a police car.

1092
00:55:18,021 --> 00:55:20,940
I'm saving your ass
yet again,

1093
00:55:20,940 --> 00:55:23,567
that you struck me
despite the fact

1094
00:55:23,567 --> 00:55:26,279
Okay. Sorry. Thank you.
yet again.

1095
00:55:26,279 --> 00:55:27,989
Oh, God!

1096
00:55:28,948 --> 00:55:30,283
Apology accepted.

1097
00:55:30,283 --> 00:55:32,744
Okay, we're even.
Go, go, go.

1098
00:55:32,744 --> 00:55:34,538
Don't hit me
no damn more.

1099
00:55:34,538 --> 00:55:36,248
Go, go, go.

1100
00:55:39,751 --> 00:55:42,128
Whoa, whoa, whoa. Oh!

1101
00:55:44,381 --> 00:55:45,631
Forklift.

1102
00:55:45,631 --> 00:55:48,676
Forklift, my side.
Forklift!

1103
00:55:48,676 --> 00:55:50,803
I got it.

1104
00:55:50,803 --> 00:55:53,265
Yep, you got it.

1105
00:55:53,265 --> 00:55:54,724
Watch out.

1106
00:56:03,942 --> 00:56:06,903
Dead end, dead end,
dead end! Hey!

1107
00:56:06,903 --> 00:56:08,863
I see it.

1108
00:56:17,621 --> 00:56:21,876
Come to think of it, you hit me,
and I didn't kill you?

1109
00:56:21,876 --> 00:56:24,087
I'm letting you live,
saving your ass.

1110
00:56:24,087 --> 00:56:26,298
straight to heaven.
Oh, I'm going

1111
00:56:26,298 --> 00:56:27,549
Fence!

1112
00:56:27,549 --> 00:56:29,468
Chill, Hank. I'm blessed.

1113
00:56:39,227 --> 00:56:41,605
this time, Hank?
What'd you do

1114
00:56:41,605 --> 00:56:43,523
I don't know. I'll find out.
HANK:

1115
00:56:43,523 --> 00:56:45,358
You know, for a cop,

1116
00:56:45,358 --> 00:56:47,486
a hell of a lot of trouble.
you sure are getting in

1117
00:56:47,486 --> 00:56:49,821
Yeah, yeah.

1118
00:56:49,821 --> 00:56:52,198
Turn, turn, turn.
Turn.

1119
00:56:55,743 --> 00:56:58,288
Hey, chopper.
Turn here.

1120
00:56:58,288 --> 00:57:00,081
Turn.

1121
00:57:01,416 --> 00:57:03,543
[HONKS]

1122
00:57:06,171 --> 00:57:07,922
Always loved
the car wash, man--

1123
00:57:07,922 --> 00:57:10,467
white foamy water
over you,

1124
00:57:10,467 --> 00:57:12,718
brushes waving
in the breeze...

1125
00:57:12,718 --> 00:57:17,307
When you're a kid in the ghetto,
that's like going to Hawaii.

1126
00:57:17,307 --> 00:57:19,351
Hey, they got an APB out
on both of us.

1127
00:57:19,351 --> 00:57:21,227
What the hell did I do?
Both of us?

1128
00:57:21,227 --> 00:57:24,063
We're wanted for the shootout
on the Vincent Thomas Bridge.

1129
00:57:24,063 --> 00:57:25,731
Yeah, well, that's fair.

1130
00:57:25,731 --> 00:57:27,484
No, it doesn't
make any sense.

1131
00:57:27,484 --> 00:57:29,569
we were on the bridge?
How'd the cops know

1132
00:57:29,569 --> 00:57:31,488
who could have ID'd us
The only people

1133
00:57:31,488 --> 00:57:34,073
were the guys in the truck, and
they're not going to call it in.

1134
00:57:34,073 --> 00:57:38,578
Maybe someone on the inside
put out an APB to locate us.

1135
00:57:38,578 --> 00:57:40,622
Now we're talking
about dirty cops.

1136
00:57:42,957 --> 00:57:45,168
What are you doing?

1137
00:57:45,168 --> 00:57:47,920
Running the numbers
on the van.

1138
00:57:47,920 --> 00:57:50,382
No, plates are phony.
Damn it.

1139
00:57:50,382 --> 00:57:51,757
Check the VIN.

1140
00:57:51,757 --> 00:57:54,427
they were all scratched off.
What? I thought

1141
00:57:54,427 --> 00:57:55,720
Not underneath.

1142
00:57:55,720 --> 00:57:57,847
when I was wiring the van.
I pulled it

1143
00:57:59,724 --> 00:58:02,227
POLICE RADIO:<i> All L.A. units...</i>
Bingo. Address.

1144
00:58:02,227 --> 00:58:04,979
<i>at Venice and Crenshaw.</i>
<i>Location, car wash</i>

1145
00:58:04,979 --> 00:58:08,316
Let's ditch the car.
They tracked us.

1146
00:58:17,283 --> 00:58:20,620
Yeah, yeah.
We need a car.

1147
00:58:20,620 --> 00:58:22,747
Hey, hey! Hey, hey!

1148
00:58:22,747 --> 00:58:24,624
Hey, can you pull over here?

1149
00:58:24,624 --> 00:58:26,209
[HORN HONKS]

1150
00:58:26,209 --> 00:58:28,002
Use the badge.
Oh, God!

1151
00:58:28,002 --> 00:58:30,838
Use the badge.
What?

1152
00:58:30,838 --> 00:58:33,425
Stop! National Security!

1153
00:58:35,134 --> 00:58:37,679
I'm commandeering this vehicle!
Let me see that badge.

1154
00:58:37,679 --> 00:58:39,556
just step out of the car, ma'am.
Please,

1155
00:58:39,556 --> 00:58:41,933
Don't you raise your voice
at me.

1156
00:58:41,933 --> 00:58:43,518
Get out of the damn car!

1157
00:58:43,518 --> 00:58:46,229
Didn't your mama teach you
any manners?

1158
00:58:46,229 --> 00:58:49,691
You could ask me nicely.

1159
00:58:52,402 --> 00:58:55,572
commandeering a car?
You call this

1160
00:58:55,572 --> 00:58:57,282
You want to shut
the hell up?

1161
00:58:57,282 --> 00:58:59,451
Don't be using that language
in my car.

1162
00:58:59,451 --> 00:59:01,703
Sorry.

1163
00:59:01,703 --> 00:59:03,622
Now, I've got
no problem

1164
00:59:03,622 --> 00:59:05,081
giving you boys
a ride,

1165
00:59:05,081 --> 00:59:06,583
but I don't take kindly

1166
00:59:06,583 --> 00:59:08,251
to get out of my car.
to be being told

1167
00:59:08,251 --> 00:59:10,670
No, sir. I surely do not.

1168
00:59:10,670 --> 00:59:14,840
Warrant. A warrant.

1169
00:59:14,840 --> 00:59:17,677
Look, they must've had a warrant
to raid the warehouse.

1170
00:59:17,677 --> 00:59:19,638
The dirty cop
had to have access to it

1171
00:59:19,638 --> 00:59:21,222
and sent his boys in
first.

1172
00:59:21,222 --> 00:59:23,849
Same thing must have happened
at the storage place.

1173
00:59:23,849 --> 00:59:26,060
EARL: So who's the leak?
HANK: I don't know.

1174
00:59:26,060 --> 00:59:28,605
APBs go through watch commander.

1175
00:59:28,605 --> 00:59:29,939
Washington?

1176
00:59:29,939 --> 00:59:32,191
Ain't that how it always is?
What?

1177
00:59:32,191 --> 00:59:34,110
absolutely nothing to go on,
You have

1178
00:59:34,110 --> 00:59:35,987
you're blaming the black man?
and already

1179
00:59:35,987 --> 00:59:37,530
I'm just
throwing names out.

1180
00:59:37,530 --> 00:59:40,325
how to find a dirty cop.
I'll tell you

1181
00:59:40,325 --> 00:59:43,244
and call the police station.
Pick up the phone

1182
00:59:43,244 --> 00:59:45,455
Don't really matter who answers.

1183
00:59:58,510 --> 01:00:00,261
What are you going to say?

1184
01:00:00,261 --> 01:00:01,846
Thanks.
Thank you.

1185
01:00:01,846 --> 01:00:04,932
Okay, you boys, behave, now.

1186
01:00:04,932 --> 01:00:06,392
No question.

1187
01:00:06,392 --> 01:00:08,812
Take care.

1188
01:00:08,812 --> 01:00:10,522
Think I should have gotten
her number?

1189
01:00:10,522 --> 01:00:11,981
She's very nice.
Definitely.

1190
01:00:11,981 --> 01:00:13,399
I thought so too.

1191
01:00:15,527 --> 01:00:17,696
Is this the place?

1192
01:00:17,696 --> 01:00:20,406
Stay cool.

1193
01:00:22,116 --> 01:00:24,828
Can you pick this? What?

1194
01:00:24,828 --> 01:00:28,039
"Just because
I'm a black man..."

1195
01:00:28,039 --> 01:00:29,957
What?

1196
01:00:29,957 --> 01:00:31,501
You were doing good.

1197
01:00:31,501 --> 01:00:33,044
But why use that...like this?

1198
01:00:33,044 --> 01:00:34,879
All black people don't do that.
What's--

1199
01:00:34,879 --> 01:00:36,339
Look, man. Just let it flow--

1200
01:00:36,339 --> 01:00:39,175
Can you pick the lock
or not?

1201
01:00:39,175 --> 01:00:40,760
Not without my tools.

1202
01:00:40,760 --> 01:00:42,512
Hey, hey.

1203
01:00:42,512 --> 01:00:44,639
Come on.

1204
01:00:44,639 --> 01:00:49,477
Oh, man. This is great,
a real stakeout.

1205
01:00:49,477 --> 01:00:51,688
I wanted to be a cop,
My whole life, man,

1206
01:00:51,688 --> 01:00:54,816
ever since I was a kid
watching<i> Quincy</i> on TV.

1207
01:00:54,816 --> 01:00:56,901
Quincy was
a medical examiner.

1208
01:00:56,901 --> 01:00:59,070
I guess in the projects,
Oh.

1209
01:00:59,070 --> 01:01:02,156
real good reception.
we didn't get

1210
01:01:05,326 --> 01:01:07,829
Hey, man. This is boring.

1211
01:01:07,829 --> 01:01:10,623
How long
have we been here?

1212
01:01:12,792 --> 01:01:15,712
on 12 minutes.
Coming up

1213
01:01:15,712 --> 01:01:17,380
Well, where the hell
are these people?

1214
01:01:17,380 --> 01:01:19,006
Earl, this is a stakeout.

1215
01:01:19,006 --> 01:01:21,300
We could be sitting here
for hours.

1216
01:01:21,300 --> 01:01:23,428
No wonder cops are so fat.

1217
01:01:24,804 --> 01:01:27,724
Well, shoot.

1218
01:01:27,724 --> 01:01:29,684
Hey, Hank.

1219
01:01:29,684 --> 01:01:32,395
Whatever happened
to Charlie?

1220
01:01:35,857 --> 01:01:37,400
If you don't mind, I'd just--

1221
01:01:37,400 --> 01:01:40,278
not talk about it.
I'd rather

1222
01:01:40,278 --> 01:01:43,155
Are you sure?

1223
01:01:43,155 --> 01:01:45,116
Yeah.

1224
01:01:51,372 --> 01:01:54,667
right in front of me, man.
You know, they shot him

1225
01:02:00,882 --> 01:02:04,343
I couldn't do a damn thing
about it.

1226
01:02:06,971 --> 01:02:09,390
I'm sorry to hear that, man.

1227
01:02:09,390 --> 01:02:11,100
Who did it?

1228
01:02:11,100 --> 01:02:14,186
The guys we're looking for.

1229
01:02:16,856 --> 01:02:20,318
So that's why
this is personal.

1230
01:02:20,318 --> 01:02:21,903
Let me get this
straight.

1231
01:02:21,903 --> 01:02:25,865
Your partner got killed,
you lost your job,

1232
01:02:25,865 --> 01:02:30,202
you got thrown in jail,
your girlfriend walked,

1233
01:02:30,202 --> 01:02:35,917
and now you're a security guard
making a $182 a week?

1234
01:02:35,917 --> 01:02:38,336
Know what you are, Hank?

1235
01:02:38,336 --> 01:02:40,129
You're a black man.

1236
01:02:44,175 --> 01:02:47,762
Now, you've got to think
about it, though, right?

1237
01:02:48,805 --> 01:02:52,558
Glad to
see you laugh, man.

1238
01:02:52,558 --> 01:02:54,560
Now how long
have we been here?

1239
01:02:54,560 --> 01:02:56,646
Oh, come on.

1240
01:02:56,646 --> 01:02:58,982
Coming up
on 13 minutes.

1241
01:02:58,982 --> 01:03:01,734
I've got to get
something to eat, man.

1242
01:03:07,198 --> 01:03:10,618
[WHISTLING]

1243
01:03:25,508 --> 01:03:26,968
Earl.

1244
01:03:26,968 --> 01:03:28,887
Hey.

1245
01:03:28,887 --> 01:03:31,931
Earl.

1246
01:03:31,931 --> 01:03:34,642
What are you doing?

1247
01:03:37,436 --> 01:03:39,605
No! Earl!

1248
01:03:45,403 --> 01:03:46,905
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1249
01:03:51,075 --> 01:03:54,412
Hurry. Hey. Earl.

1250
01:04:08,551 --> 01:04:12,055
He's always late.
MAN:

1251
01:04:12,055 --> 01:04:14,057
[SPEAKS INDISTINCTLY]

1252
01:04:14,057 --> 01:04:15,307
Damn it!

1253
01:04:15,307 --> 01:04:18,811
[TELEPHONE RINGING]

1254
01:04:18,811 --> 01:04:19,896
[BEEP]

1255
01:04:19,896 --> 01:04:21,564
<i>Call me back.</i>
MAN:

1256
01:04:21,564 --> 01:04:24,275
<i>at the police impound yard.</i>
<i>They were spotted</i>

1257
01:04:26,611 --> 01:04:28,153
Get down and get the goods.
MAN 1:

1258
01:04:28,153 --> 01:04:30,114
Hope so.
MAN 2:

1259
01:04:32,157 --> 01:04:35,202
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]

1260
01:04:36,287 --> 01:04:38,581
Pain in the ass!

1261
01:04:40,249 --> 01:04:42,209
[GUNSHOTS]

1262
01:04:52,470 --> 01:04:54,472
Aah!

1263
01:04:56,724 --> 01:04:58,768
Aah!

1264
01:05:08,903 --> 01:05:10,404
Are you okay?

1265
01:05:10,404 --> 01:05:13,741
Hell, no, I ain't okay, man.
I've been shot.

1266
01:05:14,826 --> 01:05:17,495
Shit.

1267
01:05:17,495 --> 01:05:19,747
It's him.
How do you know?

1268
01:05:19,747 --> 01:05:20,999
Tattoo.

1269
01:05:20,999 --> 01:05:23,167
[CLICK]

1270
01:05:23,167 --> 01:05:25,419
Son of a bitch.

1271
01:05:25,419 --> 01:05:27,379
Partner...

1272
01:05:29,799 --> 01:05:31,676
go get him.

1273
01:05:48,818 --> 01:05:50,111
Hank.

1274
01:05:50,111 --> 01:05:51,487
Yeah?

1275
01:05:51,487 --> 01:05:52,989
You get him?

1276
01:05:54,406 --> 01:05:56,993
No.

1277
01:05:56,993 --> 01:05:58,619
Come on.

1278
01:05:58,619 --> 01:06:00,663
I ain't going
to make it, Hank.

1279
01:06:00,663 --> 01:06:02,040
I'm cold, man.

1280
01:06:02,040 --> 01:06:04,042
I'm cold all over.

1281
01:06:04,042 --> 01:06:05,334
[SIRENS]

1282
01:06:05,334 --> 01:06:07,962
I'm starting to see white light.

1283
01:06:07,962 --> 01:06:09,547
Oh, damn.

1284
01:06:09,547 --> 01:06:11,090
Even the light is white.

1285
01:06:11,090 --> 01:06:13,217
You got hit in the leg, Sally.
Come on.

1286
01:06:13,217 --> 01:06:14,886
Let's go.

1287
01:06:14,886 --> 01:06:16,595
Don't bounce. Don't bounce!

1288
01:06:16,595 --> 01:06:18,139
You've got to
help me a little.

1289
01:06:18,139 --> 01:06:20,599
You're bouncing!
Your other leg...

1290
01:06:23,144 --> 01:06:26,397
[KNOCKING]
HANK: Denise!

1291
01:06:26,397 --> 01:06:27,982
Hey, Denise.
It's Hank.

1292
01:06:27,982 --> 01:06:29,400
Hey.

1293
01:06:29,400 --> 01:06:30,693
I thought I told you.
It's over.

1294
01:06:30,693 --> 01:06:33,362
You shot him now?
I've been shot!

1295
01:06:33,362 --> 01:06:35,156
What happened?
No.

1296
01:06:35,156 --> 01:06:38,283
We didn't do anything illegal.
Long story. Trust us.

1297
01:06:38,283 --> 01:06:40,161
So then take him to a hospital.

1298
01:06:40,161 --> 01:06:42,496
No, we can't, because the cops
are looking for us.

1299
01:06:42,496 --> 01:06:44,999
What?
It's complicated.

1300
01:06:44,999 --> 01:06:47,126
I understand you're a nurse,
right?

1301
01:06:47,126 --> 01:06:48,502
I'm bleeding out here.

1302
01:06:48,502 --> 01:06:50,213
Now, y'all can bicker later.
Come on.

1303
01:06:50,213 --> 01:06:52,882
Come in? Aah.
Please.

1304
01:06:52,882 --> 01:06:54,759
All right,
all right.

1305
01:06:54,759 --> 01:06:56,969
Sorry.

1306
01:06:59,847 --> 01:07:01,724
Okay, take off your pants.
Huh?

1307
01:07:01,724 --> 01:07:03,267
Take off your pants.

1308
01:07:06,771 --> 01:07:10,357
Earl, you're not wearing
any underwear.

1309
01:07:10,357 --> 01:07:13,027
I don't like
to wear drawers, okay?

1310
01:07:13,027 --> 01:07:15,613
It makes me feel constricted.
So does dying.

1311
01:07:15,613 --> 01:07:18,616
Now, hurry up, Hank. Come on.
I'll get you a towel.

1312
01:07:18,616 --> 01:07:20,284
Better make it
a beach towel.

1313
01:07:20,284 --> 01:07:21,827
It's not that big.

1314
01:07:21,827 --> 01:07:23,079
It ain't small.

1315
01:07:23,079 --> 01:07:24,872
Oh, thank you, Denise.

1316
01:07:24,872 --> 01:07:26,582
That was very sweet
of you.

1317
01:07:28,292 --> 01:07:31,129
We're going to need you to
keep pressure on the wound.

1318
01:07:31,129 --> 01:07:32,504
Right.

1319
01:07:32,504 --> 01:07:35,258
Okay, bend over the chair
and hike up the towel.

1320
01:07:35,258 --> 01:07:37,551
What? I'm not
like that, man!

1321
01:07:37,551 --> 01:07:38,970
Do it!

1322
01:07:38,970 --> 01:07:41,430
just say that, Hank.
Oh, oh. Well,

1323
01:07:41,430 --> 01:07:44,475
I thought you was trying
to get a free ass shot.

1324
01:07:44,475 --> 01:07:45,601
Come on, Denise.

1325
01:07:45,601 --> 01:07:47,061
tell me the truth.
Now, come on,

1326
01:07:47,061 --> 01:07:49,063
Earl, there's no bullet in you.

1327
01:07:49,063 --> 01:07:52,108
the bone, out the other side?
It went through-- Through

1328
01:07:52,108 --> 01:07:55,778
It barely touched you.
It's a scratch.

1329
01:07:55,778 --> 01:07:58,447
I'm going to need stitches?
Hey, Denise, do you think

1330
01:07:58,447 --> 01:07:59,991
Yes.

1331
01:07:59,991 --> 01:08:01,325
I knew it.
EARL:

1332
01:08:01,325 --> 01:08:03,368
[WHIMPERS]

1333
01:08:03,368 --> 01:08:05,288
Well...
All right, just--

1334
01:08:05,288 --> 01:08:08,040
You know what?
Oh. Whoa.

1335
01:08:08,040 --> 01:08:10,793
I'll let it heal naturally.
What?

1336
01:08:10,793 --> 01:08:12,962
Yeah. Yeah, that's right.
[BEE BUZZING]

1337
01:08:12,962 --> 01:08:15,047
Oh, no!

1338
01:08:15,047 --> 01:08:16,799
No, no, no.
Calm down.

1339
01:08:16,799 --> 01:08:18,217
A bumblebee!

1340
01:08:18,217 --> 01:08:20,344
Don't move. Don't move!

1341
01:08:20,344 --> 01:08:22,180
Death from above! No!

1342
01:08:22,180 --> 01:08:25,557
Swish it out. No!

1343
01:08:25,557 --> 01:08:29,603
Death from above,
man. Oh...

1344
01:08:32,523 --> 01:08:33,983
Is it safe?

1345
01:08:33,983 --> 01:08:35,693
Not for you it ain't.

1346
01:08:37,528 --> 01:08:40,447
I can't believe your girl
can go off like that.

1347
01:08:40,447 --> 01:08:42,533
She hits harder
than you do.

1348
01:08:42,533 --> 01:08:44,535
Yeah, this is it.

1349
01:08:44,535 --> 01:08:45,828
Marina Yacht Club.

1350
01:08:45,828 --> 01:08:47,621
This is where the call
came from.

1351
01:08:47,621 --> 01:08:49,123
How are we going
to get in?

1352
01:08:49,123 --> 01:08:52,751
[♪♪♪]

1353
01:09:02,427 --> 01:09:04,055
Split up.

1354
01:09:04,055 --> 01:09:06,265
WOMAN 2: Ooh, I want a big one.
WOMAN 1: Excuse me.

1355
01:09:06,265 --> 01:09:08,851
[CHATTER]

1356
01:09:11,062 --> 01:09:13,438
Oh, that looks interesting.
What is it?

1357
01:09:13,438 --> 01:09:16,650
but it smells like ass.
I don't know,

1358
01:09:22,073 --> 01:09:24,116
You recognize anyone?

1359
01:09:24,116 --> 01:09:25,951
Man, it's so damn white
in here,

1360
01:09:25,951 --> 01:09:28,287
haven't adjusted yet.
my pupils

1361
01:09:28,287 --> 01:09:30,831
Hey. Hey, look.

1362
01:09:30,831 --> 01:09:32,416
That's him.

1363
01:09:32,416 --> 01:09:33,959
Son of a bitch.
EARL:

1364
01:09:41,842 --> 01:09:45,012
What do you know?
It's the white guy.

1365
01:09:45,012 --> 01:09:48,682
A sad day
in Caucasian history.

1366
01:10:08,660 --> 01:10:11,205
have the two of you been?
Where the hell

1367
01:10:11,205 --> 01:10:15,418
Jimmy Buffett's in town.
Come on.

1368
01:10:15,418 --> 01:10:19,130
You've got five minutes.
It had better be good.

1369
01:10:19,130 --> 01:10:21,340
Can I get a chip?
No.

1370
01:10:21,340 --> 01:10:23,342
and we know who it is.
You've got a leak

1371
01:10:23,342 --> 01:10:25,928
Now can I get a chip?
No.

1372
01:10:25,928 --> 01:10:29,014
It's McDuff.

1373
01:10:29,014 --> 01:10:30,766
I assume you have
some proof.

1374
01:10:30,766 --> 01:10:33,144
Yeah. We've been tracking them
knuckleheads

1375
01:10:33,144 --> 01:10:34,519
who hit my warehouse.

1376
01:10:34,519 --> 01:10:36,272
who killed Charlie.
The same guys

1377
01:10:36,272 --> 01:10:38,065
Led us right to McDuff.

1378
01:10:38,065 --> 01:10:40,985
if you have any actual evidence.
That's all very interesting,

1379
01:10:40,985 --> 01:10:43,528
No, but we've got what he wants.
No.

1380
01:10:43,528 --> 01:10:46,698
The goods from the CIA heist.
And what's that?

1381
01:10:46,698 --> 01:10:47,992
You've got the CIA goods?

1382
01:10:47,992 --> 01:10:51,329
It was really CIA?
Wait a minute.

1383
01:10:51,329 --> 01:10:54,039
Crupps International Aerospace.

1384
01:10:54,039 --> 01:10:57,751
What CIA did you think
I was talking about?

1385
01:10:57,751 --> 01:10:59,586
Would you tell him,
please?

1386
01:10:59,586 --> 01:11:04,716
in niobium-coated atomic alloy
A year ago, over $7 million

1387
01:11:04,716 --> 01:11:06,010
was stolen out of Crupps.

1388
01:11:06,010 --> 01:11:07,678
out of the country,
And to smuggle it

1389
01:11:07,678 --> 01:11:10,014
and recast it as beer kegs.
they had to melt it down

1390
01:11:10,014 --> 01:11:12,933
Our leak beat us to the punch.
Feds tipped us off.

1391
01:11:12,933 --> 01:11:14,477
That's right. McDuff.

1392
01:11:14,477 --> 01:11:16,145
Offer to sell him back
his stuff,

1393
01:11:16,145 --> 01:11:17,438
oh, he'll bite.

1394
01:11:17,438 --> 01:11:20,274
Oh, he's dirty.
If he's dirty.

1395
01:11:20,274 --> 01:11:21,984
Now give the man a chip.

1396
01:11:32,077 --> 01:11:34,913
I appreciate you trying
to get me a chip,

1397
01:11:34,913 --> 01:11:38,125
but thinking that I was talking
about the actual CIA...

1398
01:11:38,125 --> 01:11:41,212
what I was thinking.
Yeah. I don't know HANK:

1399
01:11:41,212 --> 01:11:42,796
Hey, McDuff.

1400
01:11:42,796 --> 01:11:44,631
It's your buddies,
Hank and Earl.

1401
01:11:44,631 --> 01:11:46,300
What's up, Duff?

1402
01:11:46,300 --> 01:11:48,010
Look, we've got something
that you want.

1403
01:11:48,010 --> 01:11:50,304
<i>you're talking about.</i>
<i>I don't know what</i>

1404
01:11:50,304 --> 01:11:53,015
beer kegs, bitch!
We're talking

1405
01:11:53,015 --> 01:11:54,850
<i>are wanted felons.</i>
<i>You two</i>

1406
01:11:54,850 --> 01:11:56,977
Look, Frank, save it.
We know you're dirty.

1407
01:11:56,977 --> 01:11:59,313
No, you listen to me.
<i>Listen to me.</i>

1408
01:11:59,313 --> 01:12:01,399
I don't know who you're
selling these things to.

1409
01:12:01,399 --> 01:12:04,235
I don't really care. All we want
is a piece of the pie,

1410
01:12:04,235 --> 01:12:06,320
say a million dollars' worth.

1411
01:12:06,320 --> 01:12:08,531
six zeroes, chump.
We're talking

1412
01:12:08,531 --> 01:12:09,990
<i>So what's your plan?</i>

1413
01:12:09,990 --> 01:12:12,368
Meet us tomorrow morning,
7:00 a.m.

1414
01:12:12,368 --> 01:12:15,413
Uh, the old fort,
Luna Point.

1415
01:12:34,223 --> 01:12:36,475
How'd you find this place?

1416
01:12:36,475 --> 01:12:38,310
I did a couple nights'
security

1417
01:12:38,310 --> 01:12:41,439
watching some
construction equipment.

1418
01:12:41,439 --> 01:12:43,732
It's perfect for us,
though, huh?

1419
01:12:43,732 --> 01:12:45,317
How many boys
has Washington got?

1420
01:12:45,317 --> 01:12:46,693
Uh, I don't know.

1421
01:12:46,693 --> 01:12:51,365
Uh, I see five or so.

1422
01:12:51,365 --> 01:12:52,950
Shh.

1423
01:12:58,747 --> 01:13:00,958
I'm starting to feel all tingly
and shit.

1424
01:13:00,958 --> 01:13:02,709
Yeah.

1425
01:13:07,089 --> 01:13:09,800
I thought I shot you once
already.

1426
01:13:09,800 --> 01:13:11,927
You're a tough little monkey,
aren't you?

1427
01:13:13,637 --> 01:13:15,931
You're into monkey
jokes, huh?

1428
01:13:15,931 --> 01:13:17,682
Didn't your mama teach
you some manners

1429
01:13:17,682 --> 01:13:19,977
when you were
humping her?

1430
01:13:19,977 --> 01:13:23,647
the metal, Hank?
Did you bring the money, Frank?

1431
01:13:23,647 --> 01:13:25,941
We'll see about that
when I see the kegs.

1432
01:13:25,941 --> 01:13:27,985
You know what? Let's just
forget about the money.

1433
01:13:27,985 --> 01:13:29,736
I think we already got
what we came for.

1434
01:13:29,736 --> 01:13:31,196
[WHISTLES]

1435
01:13:37,077 --> 01:13:38,996
you'll find them as helpful
I don't think

1436
01:13:38,996 --> 01:13:40,414
as you thought they'd be.

1437
01:13:41,957 --> 01:13:44,960
members of the L.A. SWAT team.
My men aren't actually

1438
01:13:44,960 --> 01:13:47,921
I don't know.
Where's Washington?

1439
01:13:47,921 --> 01:13:50,382
Excellent question.

1440
01:13:55,971 --> 01:13:58,890
Shit.
Oh, man.

1441
01:13:58,890 --> 01:14:01,644
The brother's in on it?

1442
01:14:01,644 --> 01:14:04,396
in a white neighborhood.
He must've grew up

1443
01:14:04,396 --> 01:14:07,608
Gun. Scratch that.

1444
01:14:07,608 --> 01:14:09,401
He's a real brother,

1445
01:14:09,401 --> 01:14:11,654
just like the rest of us.
getting messed over

1446
01:14:11,654 --> 01:14:13,322
Guns, gentlemen.

1447
01:14:19,620 --> 01:14:22,331
Look, I--No. Look.

1448
01:14:22,331 --> 01:14:24,416
Sorry. No, no.

1449
01:14:24,416 --> 01:14:26,126
Look, look.

1450
01:14:26,126 --> 01:14:28,546
No, no, no, no! Go!

1451
01:14:37,596 --> 01:14:40,182
Washington,
get over here!

1452
01:14:46,397 --> 01:14:48,023
Get in, get in, get in!

1453
01:14:49,358 --> 01:14:50,942
I know a way out.

1454
01:14:53,195 --> 01:14:56,031
at the other end.
There's a tunnel

1455
01:14:56,031 --> 01:14:58,617
Look out.
What the hell happened?

1456
01:14:58,617 --> 01:15:02,538
I don't know. They grabbed me
after we talked.

1457
01:15:02,538 --> 01:15:04,248
Take a right.
Come on.

1458
01:15:11,963 --> 01:15:14,049
Get to the other end.

1459
01:15:33,402 --> 01:15:36,029
Come on. The tunnel!

1460
01:15:38,574 --> 01:15:40,659
Go, go.

1461
01:15:47,666 --> 01:15:49,627
Hank, come on!
WASHINGTON:

1462
01:16:06,977 --> 01:16:09,020
Earl.

1463
01:16:10,314 --> 01:16:14,276
I don't know.
What? Where's Hank?

1464
01:16:14,276 --> 01:16:17,738
Hank! Hank!

1465
01:16:17,738 --> 01:16:20,240
I've got to go find him.
Shit.

1466
01:16:20,240 --> 01:16:22,576
My foot's busted up.
Okay, go ahead.

1467
01:16:22,576 --> 01:16:24,244
Are you going to be okay?

1468
01:16:26,413 --> 01:16:28,873
I'll be fine. Go.

1469
01:17:11,333 --> 01:17:13,711
Oh, damn it.

1470
01:17:24,722 --> 01:17:26,973
Earl!

1471
01:17:29,100 --> 01:17:31,019
No!

1472
01:17:38,652 --> 01:17:39,986
Busted.

1473
01:17:54,251 --> 01:17:55,669
Son of a bitch.

1474
01:18:09,850 --> 01:18:12,644
[GRUNTS]

1475
01:18:23,614 --> 01:18:26,241
Yeah! Yeah!

1476
01:18:31,121 --> 01:18:32,915
[HORN HONKS]

1477
01:18:53,852 --> 01:18:55,813
Hey, Nash! Catch!

1478
01:18:59,858 --> 01:19:02,402
[SCREAMS]

1479
01:19:04,070 --> 01:19:05,572
Yeah!

1480
01:19:06,990 --> 01:19:11,662
Who's a monkey now?
Monkey!

1481
01:19:11,662 --> 01:19:13,455
Hah!

1482
01:19:14,832 --> 01:19:17,626
Oh, shit. Hank!

1483
01:19:17,626 --> 01:19:18,961
Hold on.

1484
01:19:22,923 --> 01:19:24,215
Oh-oh!

1485
01:19:24,215 --> 01:19:25,634
Whoops. Sorry!

1486
01:19:31,097 --> 01:19:33,016
Hold on!

1487
01:19:35,226 --> 01:19:36,645
Good, good, good, good.

1488
01:19:49,574 --> 01:19:51,368
Whoa!

1489
01:19:53,328 --> 01:19:54,705
Yes!

1490
01:19:54,705 --> 01:19:56,874
Yeah!

1491
01:19:56,874 --> 01:19:58,709
Whoo!

1492
01:19:58,709 --> 01:20:00,168
You the man!

1493
01:20:00,168 --> 01:20:03,005
No, you are the man!

1494
01:20:03,005 --> 01:20:04,882
You the man.

1495
01:20:04,882 --> 01:20:07,133
Okay, I'm the man.

1496
01:20:08,719 --> 01:20:12,305
Yeah, yeah!

1497
01:20:12,305 --> 01:20:14,683
<i>Six months ago,</i>
WOMAN:

1498
01:20:14,683 --> 01:20:16,184
these two men

1499
01:20:16,184 --> 01:20:18,228
were locked in a conflict
that shook our city.

1500
01:20:18,228 --> 01:20:21,523
Today, they stand together
as heroes.

1501
01:20:21,523 --> 01:20:24,776
Gentlemen, thank you for
your bravery and selflessness.

1502
01:20:26,361 --> 01:20:31,700
Hank, welcome back
to the force.

1503
01:20:38,540 --> 01:20:40,458
Thanks.

1504
01:20:43,921 --> 01:20:48,216
Earl, welcome
to the LAPD.

1505
01:20:48,216 --> 01:20:50,260
Are you serious?

1506
01:20:50,260 --> 01:20:52,303
Oh...

1507
01:20:52,303 --> 01:20:53,931
Congratulations, Earl.

1508
01:20:53,931 --> 01:20:56,516
Yeah. Thank you.

1509
01:20:56,516 --> 01:20:58,727
[IMITATING POLICE SIREN]

1510
01:20:58,727 --> 01:21:00,771
[LAUGHTER AND APPLAUSE]

1511
01:21:02,731 --> 01:21:04,983
[CONTINUES
WITH SIREN IMITATION]

1512
01:21:04,983 --> 01:21:08,152
Earl! That's enough.

1513
01:21:11,907 --> 01:21:13,784
Hey, check it out. 10:00.

1514
01:21:14,785 --> 01:21:16,119
Pull over.

1515
01:21:19,831 --> 01:21:21,541
Excuse me.

1516
01:21:21,541 --> 01:21:23,877
Hey, you want to step away
from the vehicle, please?

1517
01:21:23,877 --> 01:21:25,837
Please, man.
Hank.

1518
01:21:25,837 --> 01:21:27,255
Let me show you

1519
01:21:27,255 --> 01:21:29,299
how this type of situation
is properly handled.

1520
01:21:29,299 --> 01:21:31,301
Mr. Civilian,
Excuse me,

1521
01:21:31,301 --> 01:21:32,970
who has rights,

1522
01:21:32,970 --> 01:21:35,388
lock your keys in your vehicle?
did you perhaps

1523
01:21:35,388 --> 01:21:36,723
Yeah, I-- I do it all the time.

1524
01:21:36,723 --> 01:21:38,391
They're right there
on the visor.

1525
01:21:38,391 --> 01:21:41,895
Right there in the visor.
Yeah, yeah.

1526
01:21:43,480 --> 01:21:45,273
Well, for my partner's
peace of mind,

1527
01:21:45,273 --> 01:21:47,901
numbers on your license plate?
would you please tell us the

1528
01:21:47,901 --> 01:21:50,654
Sure. 2CQN654.

1529
01:21:50,654 --> 01:21:52,864
Is he right?

1530
01:21:52,864 --> 01:21:54,532
Yeah.

1531
01:21:56,200 --> 01:21:58,036
Allow me
to assist you...

1532
01:21:58,036 --> 01:21:59,412
instead of
beat you senseless

1533
01:21:59,412 --> 01:22:02,082
like some cops would.

1534
01:22:04,250 --> 01:22:06,920
Thank you, officer.
Yeah, you're very welcome.

1535
01:22:06,920 --> 01:22:08,379
You have a good day,
all right?

1536
01:22:08,379 --> 01:22:09,798
I will. Thanks.

1537
01:22:09,798 --> 01:22:12,009
Hey, listen, man.
Not everyone's a criminal.

1538
01:22:12,009 --> 01:22:14,928
My car! Wait! That's my car!

1539
01:22:14,928 --> 01:22:17,639
Of course, it's always good
to have a backup plan.

1540
01:22:19,975 --> 01:22:22,019
[HORN HONKING]

1541
01:22:25,563 --> 01:22:27,691
I give up!

1542
01:22:27,691 --> 01:22:32,737
you may re-procure your vehicle.
Ma'am,

1543
01:22:37,367 --> 01:22:39,536
You idiot!
WOMAN:

1544
01:22:43,957 --> 01:22:47,002
What the problem is?

1545
01:22:48,419 --> 01:22:50,922
[DISTURBING THA PEACE'S
"N.S.E.W." PLAYING]

1546
01:22:50,922 --> 01:23:00,348
<i>♪ Just get on down ♪</i>

1547
01:23:00,348 --> 01:23:02,475
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1548
01:23:02,475 --> 01:23:04,519
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1549
01:23:04,519 --> 01:23:06,354
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1550
01:23:06,354 --> 01:23:08,439
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1551
01:23:08,439 --> 01:23:10,025
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1552
01:23:10,025 --> 01:23:11,985
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1553
01:23:11,985 --> 01:23:13,862
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1554
01:23:13,862 --> 01:23:16,031
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1555
01:23:16,031 --> 01:23:18,783
<i>♪ Shit, got a nigga gone off a</i>
<i>Fifth of Fayo and apple juice ♪</i>

1556
01:23:18,783 --> 01:23:20,785
<i>♪ Throw up a deuce, keep my hat</i>
<i>Banged to the left ♪</i>

1557
01:23:20,785 --> 01:23:22,204
<i>♪ And ain't scared</i>
<i>To act a fool ♪</i>

1558
01:23:22,204 --> 01:23:23,663
<i>♪ So what you gonna do? ♪</i>

1559
01:23:23,663 --> 01:23:25,540
<i>♪ You better not speak</i>
<i>Unless spoken to ♪</i>

1560
01:23:25,540 --> 01:23:27,542
<i>♪ 'Cause I bust that shit'it</i>
<i>Dump that Philly ♪</i>

1561
01:23:27,542 --> 01:23:29,293
<i>With a lac with a yak ♪</i>
<i>♪ Out the back door</i>

1562
01:23:29,293 --> 01:23:30,921
<i>♪ Gettin' drunk off in it ♪</i>

1563
01:23:30,921 --> 01:23:33,256
<i>North, North, South, South ♪</i>
<i>♪ Through the Chi like</i>

1564
01:23:33,256 --> 01:23:34,465
<i>♪ Put that work in they mouth ♪</i>

1565
01:23:34,465 --> 01:23:36,509
<i>♪ In the East, East</i>
<i>West, West ♪</i>

1566
01:23:36,509 --> 01:23:38,095
<i>♪ Put a slug in ya chest ♪</i>

1567
01:23:38,095 --> 01:23:40,138
<i>♪ 'Cause I'm hood, hood</i>
<i>Gutter, gutter ♪</i>

1568
01:23:40,138 --> 01:23:42,099
<i>♪ Shauna got juice</i>
<i>Like a muh-- ♪</i>

1569
01:23:42,099 --> 01:23:43,975
<i>♪ Hood of the hustlas</i>
<i>And bloodsuckas ♪</i>

1570
01:23:43,975 --> 01:23:45,769
<i>♪ Back in the bricks</i>
<i>With that good ♪</i>

1571
01:23:45,769 --> 01:23:47,478
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1572
01:23:47,478 --> 01:23:49,439
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1573
01:23:49,439 --> 01:23:51,233
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1574
01:23:51,233 --> 01:23:53,110
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1575
01:23:53,110 --> 01:23:55,112
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1576
01:23:55,112 --> 01:23:57,155
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1577
01:23:57,155 --> 01:23:58,782
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1578
01:23:58,782 --> 01:24:00,533
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1579
01:24:00,533 --> 01:24:04,162
<i>Buyin' yak with my balla camp ♪</i>
<i>♪ Fep, in the spot,</i>

1580
01:24:04,162 --> 01:24:08,208
<i>♪ All them-- Holla'n 'bout is</i>
<i>Where them dollas at ♪</i>

1581
01:24:08,208 --> 01:24:10,334
<i>♪ Yeah, I got them</i>
<i>I got them O's ♪</i>

1582
01:24:10,334 --> 01:24:13,337
<i>And yeah, I got white phones ♪</i>
<i>♪ I got Air phones for those</i>

1583
01:24:13,337 --> 01:24:15,506
<i>I got-- In the floor ♪</i>
<i>♪ Got black phones</i>

1584
01:24:15,506 --> 01:24:17,425
<i>♪ So get on the grind</i>
<i>Get on some lime ♪</i>

1585
01:24:17,425 --> 01:24:19,177
<i>Let ya mind take course ♪</i>
<i>♪ Get on mine</i>

1586
01:24:19,177 --> 01:24:21,096
<i>♪ Got dip in the ride</i>
<i>Switchin' the tires ♪</i>

1587
01:24:21,096 --> 01:24:23,014
<i>♪ Whippin' the fire</i>
<i>85 Chevy Sport ♪</i>

1588
01:24:23,014 --> 01:24:26,726
<i>I will make that pliz'ay ♪</i>
<i>♪ See if you got 16's</i>

1589
01:24:26,726 --> 01:24:30,563
<i>Boy, throwin up them triz'eys ♪</i>
<i>♪ And I'm dressed like a dope</i>

1590
01:24:30,563 --> 01:24:32,356
<i>Whole Masterfield rainbow ♪</i>
<i>♪ East side</i>

1591
01:24:32,356 --> 01:24:34,525
<i>♪ Flight soles, kinda roll</i>
<i>Where them thangs blow ♪</i>

1592
01:24:34,525 --> 01:24:36,236
<i>Not wastin' that payroll ♪</i>
<i>♪ Good wood</i>

1593
01:24:36,236 --> 01:24:38,155
<i>Boys got rapers ♪</i>
<i>♪ Five trapped</i>

1594
01:24:38,155 --> 01:24:40,282
<i>♪ My size got air</i>
<i>Rrep that ♪</i>

1595
01:24:40,282 --> 01:24:41,908
<i>Rock sells and I bet that ♪</i>
<i>♪ We ride</i>

1596
01:24:41,908 --> 01:24:43,827
<i>♪ Car is a gutless</i>
<i>Pistol is a must ♪</i>

1597
01:24:43,827 --> 01:24:45,745
<i>♪ Let a know that his head</i>
<i>I will bust quick ♪</i>

1598
01:24:45,745 --> 01:24:47,455
<i>What I'm talkin' 'bout ♪</i>
<i>♪ Some slum know</i>

1599
01:24:47,455 --> 01:24:49,373
<i>♪ Lil rob fillin hos</i>
<i>In the parkin lot ♪</i>

1600
01:24:49,373 --> 01:24:51,251
<i>♪ Gimme head while I'm bustin'</i>
<i>That two track ♪</i>

1601
01:24:51,251 --> 01:24:53,253
<i>♪ It was trill, hit the fence</i>
<i>Never looked back ♪</i>

1602
01:24:53,253 --> 01:24:54,963
<i>Hit clubs in the fifth book ♪</i>
<i>♪ Big thug,</i>

1603
01:24:54,963 --> 01:24:56,714
<i>Let 'em know how to rip folk ♪</i>
<i>♪ Dollar Boy</i>

1604
01:24:56,714 --> 01:24:58,883
<i>Gotta let her slide, though ♪</i>
<i>♪ If a bitch broke</i>

1605
01:24:58,883 --> 01:25:00,718
<i>♪ 2-0 represent East side ho ♪</i>

1606
01:25:00,718 --> 01:25:02,345
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1607
01:25:02,345 --> 01:25:04,347
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1608
01:25:04,347 --> 01:25:06,099
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1609
01:25:06,099 --> 01:25:08,059
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1610
01:25:08,059 --> 01:25:09,894
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1611
01:25:09,894 --> 01:25:11,813
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1612
01:25:11,813 --> 01:25:13,648
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1613
01:25:13,648 --> 01:25:15,566
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1614
01:25:15,566 --> 01:25:17,735
<i>Some things don't change ♪</i>
<i>♪ Yeah,</i>

1615
01:25:17,735 --> 01:25:19,362
<i>♪ Roll to my grave ♪</i>

1616
01:25:19,362 --> 01:25:21,531
<i>♪ When the boys get paid</i>
<i>On a block trap ♪</i>

1617
01:25:21,531 --> 01:25:23,200
<i>♪ Serve to them J ♪</i>

1618
01:25:23,200 --> 01:25:26,203
<i>♪ My side so blunt</i>
<i>Riders never run ♪</i>

1619
01:25:26,203 --> 01:25:30,081
<i>♪ Shortys awful how often</i>
<i>For talking dumb ♪</i>

1620
01:25:30,081 --> 01:25:32,250
<i>♪ Posting apartments</i>
<i>Coming up ♪</i>

1621
01:25:32,250 --> 01:25:34,085
<i>Disturbing Tha Peace ♪</i>
<i>♪ With them the boys</i>

1622
01:25:34,085 --> 01:25:36,129
<i>♪ South side, no fair</i>
<i>Repping my hood ♪</i>

1623
01:25:36,129 --> 01:25:37,588
<i>♪ If we got an inspector ♪</i>

1624
01:25:37,588 --> 01:25:39,632
<i>Scrap with the heat ♪</i>
<i>♪ Company deep</i>

1625
01:25:39,632 --> 01:25:41,926
<i>♪ 'Cause when they kick off</i>
<i>Your brother's gonna leak ♪</i>

1626
01:25:41,926 --> 01:25:45,429
<i>Ain't no getting revenge ♪</i>
<i>♪ On that concrete</i>

1627
01:25:45,429 --> 01:25:47,307
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1628
01:25:47,307 --> 01:25:49,226
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1629
01:25:49,226 --> 01:25:51,144
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1630
01:25:51,144 --> 01:25:52,979
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1631
01:25:52,979 --> 01:25:54,772
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1632
01:25:54,772 --> 01:25:56,774
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1633
01:25:56,774 --> 01:25:58,442
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1634
01:25:58,442 --> 01:26:00,611
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1635
01:26:00,611 --> 01:26:02,364
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1636
01:26:02,364 --> 01:26:04,199
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1637
01:26:04,199 --> 01:26:06,034
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1638
01:26:06,034 --> 01:26:08,036
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1639
01:26:08,036 --> 01:26:09,829
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1640
01:26:09,829 --> 01:26:11,706
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1641
01:26:11,706 --> 01:26:13,583
<i>♪ North, north, south, south ♪</i>

1642
01:26:13,583 --> 01:26:16,878
<i>♪ East, east, west, west ♪</i>

1643
01:26:44,197 --> 01:26:46,908
[♪♪♪]


